R.I.P. Harold Bloom (1930-2019): “He saw reading as a great human enterprise, an engagement of the passions, a heroic endeavor.”

Share

One of the nation’s preeminent literary critics, Harold Bloomdied today at 89 (we’ve written about him here). One of his students, Ann Kjellberg, publisher of Book Post, remembers her time as a Yale undergraduate in the 1980s, when Harold Bloom taught a famous course with John Hollander called “Originality.”

“During office hours with me, Bloom once buried his head in his hands in despair that he was momentarily unable to remember the opening lines of Yeats’s ‘Per Amica Silentia Lunae.’ He blamed the fact that he had been briefly haunted by the death of his mother.”

Here are the lines, for others who do not know them by heart:

On the grey sand beside the shallow stream,
Under your old wind-beaten tower, where still
A lamp burns on above the open book
That Michael Robartes left, you walk in the moon,
And, though you have passed the best of life, still trace,
Enthralled by the unconquerable delusion,
Magical shapes.

She continued: “It meant so much to me, in those days when some sort of ‘science’ was supposed to direct the reading of literature, that he saw reading as a great human enterprise, an engagement of the passions, a heroic endeavor.”

On Facebook, the writer Marat Grinberg posted an email he received from Bloom a dozen years ago:

From arts journalist and author Thomas Gladysz: “Back in high school I had a couple of jobs, and with my spending money I bought a copy of The Poetry and Prose of William Blake, with commentary by Harold Bloom. It cost $7.95, a not inconsiderable sum for a softcover book back in the 1970s. I treasured it, and held onto it all these years. In the early 2000s, I managed to get this famous academic to drop by the bookstore where I worked to sign copies of his new books. I admit I was a little intimidated by this prolific and bestselling literary critic and “monster” of reading. (“Yes, I do read 400 to 500 pages a day,” he replied when I asked him about his renowned ability.) I slipped my copy of Blake’s poems into the pile for him to sign. It made him pause – and I told him it was my personal copy. He smiled just a bit. Yesterday, Bloom died. His body of work lives on.”

From poet, playwright, translator Nina Kossman: “Years ago he wrote me a letter about my translations of Tsvetaeva (my second book of translations). The letter is short but memorable. I scanned it, and so here it is.”

A few Tweets below. We’ll be adding to the stack:


Tags: ,

Comments are closed.