Posts Tagged ‘Paul Gregory’

Terror’s human face: Women of the Gulag – the book and the movie. Help make it happen.

Saturday, October 27th, 2012
Share

Marianna Yarovskaya on location

I met Paul Gregory a couple years back, when his Politics, Murder, and Love in Stalin’s Kremlin: The Story of Nikolai Bukharin and Anna Larina (Hoover Institution Press, 2010) was just out.  I wrote about it, with a video of Paul, here) … well, “writing” might be too strong a word.  His noontime presentation at Stanford was so tight and so compelling that I pretty much presented what he said, as he said it.  I didn’t have to do much more.  (I’ve written about his Lenin’s Brain and Other Tales from the Secret Soviet Archives here).  Since meeting him, he’s become a high-powered economics blogger at Forbes 

Filmmaker Marianna

The Bukharin book was such a great story, I kept seeing it as a film.  Instead, he’s saved the film for his newest book, Women of the Gulag.  He’s teamed with Muscovite documentary filmmaker Marianna Yarovskaya.  Paul told me some time ago about his newest effort: I was against several deadlines and didn’t have the extra brain cells to process it then, but given his previous book, I had little doubt that he would knock it out of the ball park.

He has.  From his introduction:

A remark often attributed to Stalin is, “A single death is a tragedy, a million deaths is a statistic.”

This is the story of five such tragedies. They are stories about women because, as in so many cases, it was the wives and daughters who survived to tell what happened.

These five women put a human face on the terror of Stalin’s purges and the Gulag in the Soviet Union of the 1930s.  They show how the impersonal orders emanating from the Kremlin office of “the Master” brought tragedy to their lives. They cover the gamut of victims. Two are wives and daughters in ordinary families unable to comprehend why such misfortune has overtaken them. A third is a young bride living in the household of a high party official. The last two are wives of the Master’s executioners. These stories are based on their memoirs—some written by themselves, others by close friends or by their children.

Writer Gregory

Here’s the deal.  The book will be out early next year with Hoover Institution Press.  But the movie is in limbo until you pitch in over at kickstarter here.  The filmmaker is trying to raise $30,000 to finish the film, and she has 57 more days to raise the money on the kickstarter deal, which ends December 23.  Think of it as a Christmas present to Russia … or better yet, to mankind, because this history is important to record.

Applebaum at Stanford

“Why film a bunch of old babushkas?” Marianna is asked.  According to Washington Post‘s Pulitzer-prizewinning Anne Applebaum, who appears in the film, “Aside from its historic value, a project like this one has special significance in the light of contemporary Russian politics. In recent years, under President Putin, Soviet and Russian history have been re-politicized, and the Stalin period has come to be viewed with ambiguity by politicians, writers, film makers, and regrettably the public. The stories of the victims of the gulag, told by simple people who had little or no understanding of why this was happening to them, make an excellent antidote to creeping historical amnesia. This project is also urgent, of course, because most of their subjects are in their advanced years, and their stories have to be recorded now.”

Filmmaker Marianna explains why she’s passing the hat:  “We are now continuing the campaign and the project and are in post-production. We are also interviewing more women in other parts of Russia. We already have almost 40 hours of footage. These funds will go towards recording more testimonies on HD video and towards editing the footage we have gathered. Clearly the timing is urgent as the survivors and the heroines of the original Stalin gulag are getting very old. This is “the last chance.” (Marcel Krüger has an interview with her here.)

The film below gives a preview of their work.  I hope you find it as riveting as I do – and please do pony up whatever you can over at Kickstarter here.  Time is of the essence.  As always.

Boris Pasternak: Family Correspondence: British praise, American silence … so far

Tuesday, February 1st, 2011
Share

Portrait of the artist as a young man: cover painting by Leonid Pasternak, the Nobel laureate's father

In general, Hoover Press isn’t known for its groundbreaking literary fare — its more usual titles embrace such topics as Social Security: The Unfinished Work and The Wave: Man, God, and the Ballot Box in the Middle East. So last summer, as I attended a reception for the appearance of Boris Pasternak: Family Correspondence, 1921-1960, I wondered how how much press attention the first English of the Nobel laureate’s family letters would get.

So here’s the upshot:  some reviews in top-notch British literary journals — The Times Literary Supplement and The Literary Review; zip in America. All the votes have not been cast, of course — the slower literary journals may yet make an appearance (perhaps they’re teaming it up with the new Peavear/Volokhonsky translation of Doctor Zhivago, but the surprise is that some of the more mainstream dailies on both sides of the Atlantic have ignored it.

Or rather, not a surprise.  The point is (and here is where I turn into a scold), that is exactly what the prominent reviewers and their editors used to do: ferret out the good from a basket of seasonal rubbish.  But book reviews have been shaved and then butchered; unemployed and hungry literary critics are feeding out of dumpsters.

That’s the bad news.  Here’s the good.  The book has received two awards: the American Library Association’s  Choice award for Outstanding Academic Title for 2010.  It also received the BookBuilders West prize.

One American has written about the book:  moi.  Here’s what I wrote about the book last summer (the rest is here):

The newly published correspondence is important: The Pasternak family was a close-knit one, and leading figures like Leo Tolstoy were family friends. Boris’ father, Leonid Pasternak, was an important post-Impressionist painter, and his mother, an accomplished pianist; they immigrated to Germany in 1921. After 1923, Pasternak was never to see his parents or two sisters again, except for one visit with a sister.

Slater said he originally began translating these letters out of a feeling of family loyalty. Pasternak did not write much about arrests, imprisonments and executions, but his intimate letters to his family have been considered works of art in themselves.

As the Nazis took power in Germany, Pasternak’s Jewish parents began to consider returning to Russia. According to Slater, “Boris found himself writing contorted letters in which he on the one hand assured his parents that he would love to have them living with him, and that they wouldn’t be a burden, but simultaneously tried his hardest to dissuade them from coming – since he knew, but couldn’t tell them, that their lives would be in danger if they came.

“I don’t think they understood his hints, and they probably did find him a bit inhospitable.” (They took refuge with Slater’s parents at Oxford instead.)

The book has, at least, gotten a few favorable reviews in the British press.  Peter France, writing in the Times Literary Supplement:

“It is not a complete translation, and one may regret the omission of certain passages discussing poems in detail, and above all the natural decision to focus on the letters of Pasternak himself. But the translator, Nicolas Pasternak Slater, the poet’s nephew, has done an admirable job, writing with enough freedom to bring across the meaning strongly, but enough faithfulness to convey something of the sheer oddity of Pasternak’s range: his exalted tone, his obscurity and his idiosyncratic eloquence. …

At Hoover reception: Anastasia Pasternak, great-granddaughter of the poet; Oxford scholar Ann Pasternak Slater, niece of the poet; Maya Slater, editor of the new volume, and her husband Nicolas Pasternak Slater, translator of the new volume and nephew of the poet. Anastasia Pasternak, great-granddaughter of the poet; Oxford scholar Ann Pasternak Slater, niece of the poet; Maya Slater, editor of the new volume, and her husband Nicolas Pasternak Slater, translator of the new volume and nephew of the poet.

Boris Pasternak has sometimes been seen as a happy man who survived miraculously when his fellow writers were meeting tragic fates.  What comes over most strongly here, however, is the sheer difficulty of his life: the anxiety, fear and depression with which he struggled for decades. … It was an increasingly hard place to be, with the arbitrary arrests, exiles, and executions, the horrors of collectivization, and, less tangibly, what Pasternak calls ‘the dark night of materialism.’”

And George Gömöri (one of the contributors, incidentally, to An Invisible Rope: Portraits of Czeslaw Milosz … couldn’t resist the plug for my book), wrote in the Literary Review’s “Prisoner of Peredelkino” that the new volume of letters “will remain an indispensable source of information for future biographers” writes that Pasternak’s fortunes worsened considerably after the trial and execution of Nikolai Bukharin (we’ve written about that here, following the publication of Paul Gregory‘s engrossing book on the subject, The Story of Nikolai Bukharin and Anna Larina, last year).

One American had some nice words to say about the kudos drifting in from awards committees — even if from the very farthest corner of America, the far-flung islands to the west. John Stephan, professor emeritus of the University of Hawaii wrote:

“The Pasternak book richly deserves the awards. It’s a pleasure to see intellectual integrity and scholarly quality win public recognition.

It’s a marvelous work, rich in literary and historical insights, meticulously edited and handsomely produced.  Its utility for researchers is enhanced by an excellent index–notable not only for completeness and accuracy but for bio info (years of birth & death–and in some cases manner of death) of each individual mentioned in the text.  A standard all editors should emulate.”

The curious and complicated history of Lenin’s brain

Sunday, September 5th, 2010
Share

Jozef Stalin slaughtered millions, but even murderous totalitarian dictators need to catch a break.

After all, everyone needs a hobby.  And he had one.  Lenin’s brain.

It’s not like the two leaders had been the best of buddies.  The friction between the two men had become so toxic that Vladimir Lenin, dying from his fourth stroke (possibly complicated by syphilis) in 1924, warned on his deathbed that Stalin should be jettisoned as the party’s General Secretary.

Too late.  And Stalin got his brain instead.

Not exactly buddies

This riveting story is told in 2008′s  Lenin’s Brain and Other Tales from the Secret Soviet Archives.  On his way back to Houston, author Paul Gregory had pressed it into my hands (figuratively speaking) as a thankee after my article on his current book, Politics, Murder and Love in Stalin’s Kremlin: The Story of Nikolai Bukharin and Anna Larina.  One thing I learned after listening to Paul speaking about the book last summer: He’s a great storyteller.  He summarizes the Soviet imbroglio:

The Institute of Lenin served as a repository for Lenin’s writings and for other Lenin memorabilia.  Among its most unusual items was Lenin’s brain, preserved in a formaldehyde solution in a glass jar.  This is the story of the study of Lenin’s brain from early 1925 to 1936 as told by the sixty-three-page secret collection of documents from the Central Committee’s special files.  It is not necessarily a tale about Stalin, although Stalin’s guiding hand can be seen throughout. … Throughout the story Stalin was either acutely aware of what was going on or was guiding events.

The display of Lenin’s embalmed body and the publication of this writings was a PR move to raise the fallen hero to the Immortals — but a team of physicians insisted that his brain receive scientific study.  Not surprisingly, Russians needed scientific proof that Lenin was a genius. This was decided while the body was still warm.

A specimen of the brain was sent to a leading neurologist, Oskar Vogt, at the Kaiser Wilhelm Institute in Berlin.

Embalming: A kind of immortality

Their bad:  “Whether Lenin was a genius or dullard would be decided by a foreigner!” Gregory exclaimed.  Their worst fears were realized.  In 1932, one party hack wrote that the fragment of Lenin’s brain was being kept under intolerable security conditions, without guards, and that no work was being done on the brain in Berlin.

Moreover, “Vogt’s presentations are of a questionable nature; he compares Lenin’s brain with those of criminals and assorted other persons.”  One of the “indices” associated the structure of Lenin’s brain with mental retardation.

Voices were raised against Vogt, bearing the hallmarks of Stalin’s operations. But how to get rid of Vogt without creating an international scandal?

Enter Adolf Hitler.

The Russians had been holding out for their own “Institute of the Brain” — and they got one.   A delegation was sent to Berlin, ostensibly to beg Vogt to lead it — but actually, to put the kibosh on him, while blaming Hitler.

It really does look like a walnut

Vogt had already fallen into disfavor with the the führer, and his apartment had been searched, his telephone bugged, and any visa to Moscow out of the question (not that he’d been to Russia much in the last few years).  Mission accomplished!  But don’t cry:  Vogt, too, had kind of a happy ending, as much as could be expected in the circumstances.  The German government punished him by drafting him into the army in his 60s, but he was discharged after six weeks.

Meanwhile, the Moscow Institute of the Brain had not been sitting idly on its hands.  It had managed to collect better brains from better people.  No more would Lenin’s brain be compared with the man in the street, but instead he would be ranked alongside poet Vladimir Mayakovsky, Alexander Bogdanov, and even Nobel laureate I.V. Pavlov, who had died in February 1936 and whose brain could now be added to the collection.

The Institute built the case it needed to:  “Its report cites the indices proving the extraordinary nature of Lenin’s brain, while pointing out that the Institute could provide even more convincing evidence if the Politburo awarded it new funds and new premises.”  Just like academics everywhere.

Meanwhile, the 1936 report concluded with a resounding recommendation:  “The final point is an order to the Central Executive Committee to organize a specialized equipment for the the preservation of the brains of leading personalities.”

A happy ending for everyone, really.