Posts Tagged ‘Richard Wilbur’

“Touching the good”: on Richard Wilbur – and Charlee Wilbur gets the last word

Tuesday, November 7th, 2017
Share

Richard and Charlee Wilbur getting married, 1942.

Death doesn’t offer many satisfactions, but there’s a notable one in the death of the late Richard Wilbur, the most perfect poet in the English language. I was gratified by the outpouring of love for his poetry from many unexpected quarters – one can’t quite call him “neglected,” but he certainly didn’t command the notice he merited. How often was he recognized as America’s foremost living poet? Moreover, he was as great a human being as he was a poet.

But one friend needed no selling, on that point in particular. Wrote Sam Gwynn: “I knew him for almost 50 years, and he was always the same–courtly, courteous, and civilized. He showed a lot of us how to live as both a person and as a poet.”

The praise continues over at First Thingswhere a friend A.M. Juster (we’ve written about his translations of Petrarch here) has written (not entirely warmly) about  Robert Bagg and Mary Bagg‘s new biography, Let Us Watch Richard Wilbur: A Biographical Study.  From the essay, “To Imagine Excellence”:

Although friendly with most of his poetic contemporaries, Wilbur resisted the trendy temptations of his time. Unlike Adrienne Rich, Louis Simpson, Donald Hall, and many others, he did not succumb to the pressure to abandon formal verse for free verse. Like Elizabeth Bishop, he refused to put his life on display in the manner of Robert Lowell, Sylvia Plath, Anne Sexton, John Berryman, and the “confessional” poets who were his peers. His work often displays joy and optimism, qualities in short supply among contemporary poets..

Juster: a Petrarch lover, too.

These qualities caused him to be largely ignored, and occasionally criticized, by the academy and the poetry establishment. In 1964 Leslie Fiedler complained that “there is no passion and no insanity” in Wilbur’s verse. Adam Kirsch, a critic whose work I usually admire, criticized Wilbur’s Collected Poems, 1943–2004 for employing “a style so elaborately formal that the most awful subjects are sublimated into irony, or even black comedy.”

These charges of bloodlessness and clumsiness lack merit. Even in the gorgeous “Love Calls Us to the Things of this World” is the unexpected violence of the phrase “the punctual rape of every blessèd day.”

Well you can read that whole poem here. It is gorgeous.

The Baggs’ new biography won’t change the perceptions about Wilbur’s “almost suspiciously normal life,” he writes, “although it should dispel the sense that he shared none of the horrors and despair of his more self-revealing peers.” The biography documents his combat experience in World War II, when he witnessed the death of friends and nearly died himself.  “The book discloses early financial difficulties and the autism of one of his four children. It also reveals that he and his devoted wife went into rehab for overuse of sleep medications and maybe alcohol.”

He was throughout, writes Juster, “a singularly humble and self-effacing member of a generation of competitive and catty poets.” He continues: “When Wilbur won the 1957 Pulitzer Prize for Poetry, a disappointed John Berryman sent him a sarcastic telegram so subtle that he missed the barb entirely. (Berryman later both clarified and apologized.) Robert Lowell, Elizabeth Bishop, and others frequently denigrated Wilbur in order to lift themselves up in rankings of the greats.”

However, he bristles at the the Baggs’ speculation that Wilbur had an affair during the war years, “simply on the basis of one photograph of him posing with a woman that someone in France had sent to his wife.”

And here’s the money shot: Charlee Wilbur’s “feisty and forgiving 1945 letter” that she sent to her husband, after he warned her of the photo’s existence:

You’re a dolt! Did you really think you had to forewarn me about that picture of you and that sexy-looking French Frail? Even if I saw a picture of you actually in bed with such a babe, I shouldn’t think any other thought than—“god, I’d like to be in her shoes!” (Or out of them as the case might be.) You must remember that I have tremendous respect for your essential taste. And I also have great faith in and dependence upon our common love so that whatever you did couldn’t possibly touch the good that ties us irrevocably together.

Read the whole thing here.

The most perfect poet in the English language: Richard Wilbur is dead at 96

Sunday, October 15th, 2017
Share

Au revoir to a gracious soul.

I had dinner Richard Wilbur at the West Chester Poetry Conference, where he was a guest of honor, about 16 years ago. He was attending with his beloved wife, Charlotte. He was as genial and charming as his reputation had suggested, and his obvious, abiding affection for his college sweetheart, an effervescent and gregarious matron, was charming and heartwarming.

I had intended to make a long interview with him at a future date, but other work and other projects intervened, and I never made it out for a Key West rendezvous (or Cummington, Massachusetts, his other home) that I had envisioned … and now I never will.

Dick Wilbur died peacefully last night at 10:45 p.m. with his family at hand. He was 96. No one can take his place. No one comes even close.

Richard Woodward in The Wall Street Journal a few years ago  called him “our finest living poet.” He was hardly alone. Poet and historian Robert Conquest told me that Dick Wilbur was his favorite American living poet. Excellent taste, and it coincides exactly with my own (here). But his death will likely go largely unremarked, except among the people who know his worth. As Woodward added, “Despite having earned almost every literary award this country has to offer, including a pair of Pulitzers and Bollingens, as well as the title of U.S. Poet Laureate in 1987-88, he has never enjoyed a rapt general following.” (He also one the $100,000 Ruth Lilly Prize in 2006.) More people are likelier to know his work in as a translator – his translations of Molière are unmatched, and probably unmatchable.

Woodward added, “His productivity, never high to begin with, has slowed with age. He finishes poems at the rate that Antonio Stradivari constructed a violin. ‘I often don’t write more than a couple of lines in a day of, let’s say, six hours of staring at the sheet of paper,’ he told the Paris Review in 1977. “Composition for me is, externally at least, scarcely distinguishable from catatonia.”

The poet-critic Randall Jarrell famously said Wilbur “obsessively sees, and shows, the bright underside of every dark thing,” Similarly, Jay Parini wrote that, in this poem, one of two in “Two Voices in a Meadow”: “Wilbur aspires to a Blakean intensity, with his casual lyricism achieving a kind of perfection rarely found among his contemporaries.” It’s a short one and easy to memorize, so you can carry it around with you. I recommend it.

The Wilbur wedding, 1942

However, his poems, since Charlotte’s death in 2007, had become increasingly death-haunted. David Orr wrote in the New York Times: “More than 50 years ago, Randall Jarrell claimed that as a poet, Wilbur ‘never goes too far, but he never goes far enough.’ The observation is invariably quoted whenever Wilbur gets reviewed (far be it from me to break the chain). But to write convincingly about death — and also, as Wilbur has increasingly done, about grief — isn’t a matter of ‘going’ anywhere. It’s a matter of remaining poised in the face of a vast and freezing indifference.” While his recent poems “are unlikely to strike many readers as the illustrious pronouncements of a Grand Old Man — the kind of figure Jarrell had in mind — they are wholly successful in meeting the darkest of subjects with their own quiet light. Which is, surely, a far grander thing.”

Back to that dinner years ago at West Chester. Many have wondered if envy and resentment played a role in the … well, if not neglect, the subdued acclaim for this perfect poet, perfectly married, and living a rich and happy life with every possible award short of the Nobel. The dinner had ended by then, and the Wilburs were getting up to leave. With a merry look, Charlee answered … I can’t recall what exactly, the words will come back to me eventually … but something to the effect of “tough luck on them!” And they walked away, arm in arm.

When I heard the news today from Dana Gioia, among my first thoughts was that he would be back with Charlee at last.

From “For C.,” for his wife Charlotte. He compares their long union to the brief encounters where “bright Perseids flash and crumble”:

We are denied, my love, their fine tristesse
And bittersweet regrets, and cannot share
The frequent vistas of their large despair,
Where love and all are swept to nothingness;
Still, there’s a certain scope in that long love
Which constant spirits are the keepers of,

And which, though taken to be tame and staid,
Is a wild sostenuto of the heart …

Well, you can read the whole thing here.
 .
Postscript: The New York Times just put up a beautiful obituary here.
.
Postscript on 10/16: Two great comments from our regular Book Haven readers I’m including below:
.
Jeff SypeckSad news–but what an earthly legacy. I like to think that his influence is at least part of the reason the ninth-graders at our local high school are one again learning the formal aspects of poetry, and certainly any poet who emphasizes form owes him gratitude. But I also appreciate how Wilbur exemplified something I’m increasingly seeing among professional (but by no means famous) artists I meet: that one need not wallow in self-destruction to create humane and beautiful work.
.
Sam Gwynn: For many years he was an Episcopal lay reader. He wasn’t showy about his faith and rarely wrote religious poems; there is one hymn and others that touch on metaphysical subjects. “One the Marginal Way,” one of his most impressive lyrics, reveals him to be a Christian Darwinist who believed (or hoped) that there was a “vast motive” in nature working for good. His greatest fear was nuclear war, the subject of “Years End” and “Advice to a Prophet.” He was no mystic, but he has many links to the tradition of American transcendentalism. As Jeff notes, he kept his head when many seemed to be losing theirs. I knew him for almost 50 years, and he was always the same–courtly, courteous, and civilized. He showed a lot of us how to live as both a person and as a poet.
 .
Another postscript on 10/16: And a new letter just came in:
.

Peter Grudin: Thank you for this absolutely accurate summary of just who Richard Wilbur was. Allow me to add the following.We have lost the best American poet since Robert Frost, the best translator of French — well I cannot think of anyone comparable. To call him a virtuoso and his verse “polished” and “urbane” is to damn with faint praise. Maybe we should call Milton “sonorous” and Mallarmé “puzzling.”

Richard Wilbur was a true poet. He wrote verse, poems in strictly measured language with a command of rhyme rarely approached since Browning. His genius was contrary to the prevailing fashion. Well, that was true of Dickens once and true, for that matter, of J. S. Bach. I have heard too much of what fashion has to say, enough from those poets and critics who belittled Wilbur. The times, it seems, were out of step with his genius. But that will change. This man wrote poetry in its truest richest sense, its inner energy just contained within the strength of its form.

As for translations, well, I have read Wilbur’s translations of the great Molière, and there are not a few moments when the translation is better than the original. His wit is remarkable, best illustrated by his elegant and very funny OPPOSITES.

What’s the opposite of riot?
Lots of people keeping quiet.

He is gone, and I wonder just how completely he held on to the faith that emerges even in his last poems:

Dreams, which interweave
All our times and tenses, are
What we can believe: Dark they are, yet plain,
Coming to us now as if
Through a cobwebbed pane
Where, before our eyes,
All the living and the dead
Meet without surprise.

. .

David Yezzi on poet Richard Wilbur: “lines of gemlike endurance”

Tuesday, July 18th, 2017
Share

I’ve spent several onerous days emptying cabinets and boxes in the garage, throwing away many back issues of magazines and journals. It’s a sad business. But it has a few delights and surprises: the occasional rediscovery of a forgotten poem or essay, or the discovery of an article I never read in the first place. This one caught my eye. Poet, librettist, and playwright David Yezzi, a former Stegner Fellow at Stanford (and editor of Hopkins Review), reviewed Richard Wilbur‘s slim collection of poems, Mayflies, in the February 2001 of Poetry. 

An excerpt:

The combination of Wilbur’s self-proclaimed work ethic and his fondness for formal resistance produces lines of gemlike endurance. The poems’ polished surfaces betray very few flaws, each word inexorably, memorably placed, each separate lyric hardened by passionate thought and considered feeling into a vivid object that continues to reflect new shades of meaning.

Wilbur rejects perfection as a description of formal excellence (it suggests “immobility”), preferring instead to “endanger” his chosen forms. Most poets seek a degree of spontaneity, their patterns of utterance meant to seem, as Yeats says, but a moment’s thought. One strategy involves an attempt to capture something of the verve of first-thought-best-thought discovery. Wilbur affects spontaneity of a different kind – one that lies not with the maker in making the poem but with the reader in reading it. He takes pains to ensure that sounds and movements worked deeply into the texture of his poems are not quickly expended but continue to enliven the work, occurring as a series of structural and semantic discoveries. Take the opening line of “Mayflies,” a poem of later life in the vein of “The Wild Swans at Coole”:

In somber forest, when the sun was low,
I saw from unseen pools a mist of flies,
.    In their quadrillions rise,
And animate a ragged patch of glow,
With sudden glittering – as when a crowd
    Of stars appear,
Through a brief gap in black and driven cloud
One arc of their great round-dance showing clear.

***

Howard Nemerov, who like Wilbur was fond of enigmas, once proposed an ideal for poetry based on the riddle: “1. a poem must seem very mysterious, 2. but it must have an answer (= a meaning) which is precise, literal, and total; that is, which accounts for every item in the poem, 3. it must remain very mysterious, or even become more so, when you know the answer.” Poets who employ opaque and private imagery hope their poems will hold readers with an immediate and cryptic surface beauty. The problem: often no answer to such riddling imagery exists, or none that the poem persuades us to keep looking for. Like Virgil leading us responsibly onward, Wilbur takes great pains – through acute description and careful reasoning – always to let us know exactly where we are. What lends his poems their enduring mystery is the fact that, though we recognize the scenery (it’s straight out of the tradition), we have never been this way before. Like a shudder of déjà-vu, Wilbur’s correspondences return us to remote places completely new to us. It’s a way of possessing our lives, which but for poetry we would never have so palpably again.

I’ve said it before, Dick Wilbur is, in my very humble opinion, America’s greatest living poet. And at 96 years old, we’re lucky to have him with us. David Yezzi’s article is online at Poetry here.*

Postscript on 7/18:  We received an early comment from poet R.S. Gwynnwhose observation was so good we thought we’d share it in this post: “’One arc of their great round-dance’–This is typical of Wilbur’s genius–to associate the Mayflies with both celestial motion and the ’round-dances’ of the Maypole and fertility rites. The adult (imago) mayfly rises for only a single day to reproduce, then dies to complete its own ’round-dance.’”

Are all happy marriages alike? Two poems that say they aren’t.

Wednesday, June 1st, 2016
Share
tolstoy

He is wrong. Wrong, wrong, wrong!

All happy marriages are alike, but each unhappy marriage is unhappy in its own way. That widely cited passage is from Leo Tolstoy. No, no! Wait! Tolstoy never said any such thing. He said all happy families are alike, et cetera. Never mind. The misquote has been cited so often that it has acquired a truth and authority of its own, separated from its putative author.

Dana Gioia doesn’t agree with it, in any case. And he says so in his poem, “Marriage of Many Years,” the final offering in his brand new collection, 99 Poems: New and Selected. (We wrote about it a few days ago here.) I love this one, for his wife Mary Gioia (who thoroughly deserves it). Here it is:

Most of what happens happens beyond words.
The lexicon of lip and fingertip
defies translation into common speech.
I recognize the musk of your dark hair.
It always thrills me, though I can’t describe it.
My finger on your thigh does not touch skin –
it touches your skin warming to my touch.
You are a language I have learned by heart.

This intimate patois will vanish with us,
its only native speakers. Does it matter?
Our tribal chants, our dances round the fire
performed the sorcery we most required.
They bound us in a spell time could not break.
Let the young vaunt their ecstasy. We keep
our tribe of two in sovereign secrecy.
What must be lost was never lost on us.

99PoemsHere’s another poem for another long and happy marriage – Richard Wilbur‘s “For C.,” for his wife Charlotte, who died a few years ago. He compares their long union to the brief encounters where “bright Perseids flash and crumble”:

We are denied, my love, their fine tristesse
And bittersweet regrets, and cannot share
The frequent vistas of their large despair,
Where love and all are swept to nothingness;
Still, there’s a certain scope in that long love
Which constant spirits are the keepers of,

And which, though taken to be tame and staid,
Is a wild sostenuto of the heart …

Well, you can read the whole thing here.
 .
(By the way, poet and historian Robert Conquest told me that Dick Wilbur is his favorite American living poet. What excellent taste, as always!)

Poet William Jay Smith, 1918-2015: “the truest and purest poems an American has written”

Thursday, August 20th, 2015
Share
williamsmith

A most gentle warrior.

A few days ago, I wrote about poems as memorable speech, and the kind of poem that lodges in your brain and won’t leave. William Jay Smith wrote a dark and magical one, and it’s carved in my memory. It’s his enduring gift to me now.

Smith died on Tuesday, August 18, at the age of 97. From the New York Times obituary yesterday:

Mr. Smith’s poems for adults were praised for diction that was at once unfussy and lyrical; for thematic variety (they ranged over the natural world, erotic love, the experience of war, his Choctaw ancestry and many other subjects); for their ability to see minutely into everyday experience; and for a deceptive simplicity that belied the rigorous formal architecture beneath.

He embraced poetic devices, like rhyme and carefully calibrated meter, that many 20th-century colleagues considered passé — a self-imposed set of strictures that, critics said, gave his best work the sheen of something meticulously constructed, buffed and polished.

I met him at a West Chester Poetry Conference a dozen or so years ago. Too briefly to make much of an impression, except that he was courteous, gentle, and humble. He didn’t make much of his Native American ancestry, though it was patterned on his face. As I recall, he read from his poems on the Trail of Tears during the conference, and I bought one of his books as a result. Luckily, I was able to find it on my shelf this morning. As I thumbed through, I found this one, “The Eagle Warrior: An Invocation” from his 1997 collection The Cherokee Lottery, about a life-size ceramic man costumed as an eagle, thrown into a lake by the conquistadors and for that reason, and only that reason, it survived. This is how the invocation concludes:

O Eagle-warrior, surrogate of the sun,
.     fly off in my mind now
to circle the sun, that “ascending eagle,”
and with your penetrating eye
and your calligraphic wing-span
.     printed high upon the air,
follow the westward movement
.     of every vanquished tribe.
O Eagle-warrior, quick-eyed, fierce-beaked,
.     tense-taloned,
be their emblem, be their witness, be their scribe.

smithbookRichard Wilbur called him “a most gifted and original poet … One of the very few who cannot be confused with anybody else.” Dana Gioia wrote that his best poems “are unlike anything else in contemporary American literature … Although often based on realistic situations, Smith’s compressed, formal lyrics develop language musically in a way which summons an intricate, dreamlike set of images and associations.” And X.J. Kennedy said that he “has given us many of the truest and purest poems an American has written: the most resonantly musical, the most magical.” 

Smith authored over fifty books of poetry, children’s verse, literary criticism, and translation. Noted for his prodigious career, which spanned the fields of creative writing, translation, academia, and politics, Smith served a two-year term in the Vermont House of Representative, from 1960 to 1962, and also served as a poetry consultant to the Library of Congress (the position now known as the U.S. poet laureate) from 1968 to 1970. Smith was also a member of the Academy of Arts and Letters since 1975, as well as a former vice president for literature.

As noted over at poets.org, Smith’s honors include the Henry Bellamann Major Award, the Russell Loines Award from the National Institute of the Arts and Letters, a grant from the National Endowment for the Arts, and fellowships from the National Endowment for the Arts and the National Endowment for the Humanities. In 2002, he received a lifetime achievement award from the Louisiana Center for the Book. He also received honors from the French Academy, the Swedish Academy, and the government of Hungary for his translations.

Ah yes, the poem that lodged in my brain:

vanity

Congratulations, once again, to Dana Gioia!

Saturday, January 25th, 2014
Share
gioia

Dana at Stanford in 2007 (Photo: L.A. Cicero)

Once again, Dana Gioia has a new honor: This time, the Sewanee Review has just announced that he will receive this year’s Aiken Taylor Award for Modern American Poetry.

Previous winners have included Richard Wilbur, Anthony Hecht, W.S. Merwin, Anne Stevenson, Donald Hall, X.J. Kennedy, and others.

Dana, known for his poetry, criticism, and arts advocacy, holds the newly created Judge Widney Chair in Poetry and Public Culture at the University of Southern California.  He’s also a former chairman of the National Endowment for the Arts, and has received a number of honors in recent years, including the Laetare Medal. We’ve written about him here and here and here and here and, oh, perhaps a zillion other places.

His most recent collection is Pity the Beautiful – we’ve written about it here, and I’ve published excerpts from the volume, also here.  Writing in Best American Poetry, David Lehman stated unequivocally:  “I have no hesitation in declaring it to be his finest to date . . . These poems in which sentiment is refined by technical prowess, and simple words combine to make music and meaning merge marvelously and memorably.”

Pity-The-BeautifulI love all the Gioias – including those I have never met (his parents, for example) – so perhaps my favorite passage from the announcement is this one:

Gioia’s poetic philosophy—particularly his belief that poetry should “touch on those things that are central to people’s lives”—can be traced back to his childhood in Los Angeles, where his Sicilian father and Mexican mother raised him. He remembers that his mother, who, he says, received no education beyond high school, recited poems to him by heart and read others from a “crumpled old book that had belonged to her mother.” Because of this, Gioia says, “I have never considered poetry an intrinsically difficult art whose mysteries can be appreciated only by a trained intellectual.”

The awards ceremony will take place February 19 at the University of the South in Sewanee.  David Mason will give a lecture on Dana’s work on the 18th.

Poems from my co-pilot

Tuesday, September 10th, 2013
Share

rifenburgh2I met poet Daniel Rifenburgh ohhhhh… a dozen-or-so years ago.  We’ve stayed in touch since.  We had an unforgettable June evening together at the West Chester Poetry Conference.  We were in a rented car crammed with people, en route from the university to the home of Michael Peich, conference’s co-founder (with Dana Gioia).  As I recall, David Slavitt was piled into the car, too.  Can’t remember who else … plenty of people pushed into a small vehicle.

Dan was driving – as I recall he was a taxi-driver at that time, so he was pro.  Later, he taught at the University of Houston.  Now he drives an 18-wheeler flatbed rig, hauling steel out of the Port of Houston.  On that particular night, however, he had the misfortune to appoint me as his co-pilot and hand me the maps.  We quickly became confused and lost in the suburban Pennsylvania neighborhood, with its winding, pointless streets, but we were having fun, anyway.  We may have been the only ones in the car who were.  We found the party eventually, and stayed in touch over the years, respectfully addressing each other by title, always – “co-pilot.”

So I was pleased to receive in the mail his newest volume of poems, Isthmus (it was signed – what else? – “To my co-pilot, Cynthia, with admiration and affection”).  I was also pleased to hear that we have a mutual friend, Anne Stevenson.  Here’s what she wrote about his poems in London Magazine, after recounting a career that included serving in the U.S. Army during the Vietnam era, and working his way through Latin America as a reporter: “Rifenburgh is enjoyable because he ranges at large over many subjects, testing, exploring, reporting, celebrating; he has many moods … Yet, for all his ironic witticisms, Rifenburgh is, au fond, a profoundly spiritual poet, committed, like Hecht and Wilbur, to declaring his seriousness.”

Antonov An-2

A better way to get around Pennsylvania?

Other supporters include Richard Wilbur, who says his poems “can also stun the reader with a brilliant, slow-fuse image. What governs the movement of the poems is a genius for the speaking voice.”  Isthmus is dedicated to Donald Justice, who said Dan’s poems “are terrific: so fluent, so smart, and brimming with charm.”  Both Justice and Anthony Hecht figure in the poems, as dedicatees or the source of subject matter or epigrams – and Adam Zagajewski, who taught with Dan in Houston, makes a welcome guest appearance, too.  Hecht wrote, characteristically, “These poems are startling in their vividness, skill, their originality and solidity. I find that lines and images resonate long after they have served the purposes of their local contents.”

Dan said I could reprint a poem – but which?  Sometimes the first choices are best.  When I opened the book, my eyes fell on this one, and I liked it.  It grabs me still, though I haven’t read them all, so I can’t claim it’s my favorite yet.

 

The Fragments of Heraclitus

The name of the bow is life, but its work is death.
.                            The Fragments

The fragments of Heraclitus,
Compact, trenchant, inscrutable,

Are lovely in their resistance
To analysis. Therefore, from sympathy,

And, being immortal,
They sometimes assume human forms

To attend unnoticed the burials of critics.
They hold by their brims dark fedoras and,

Standing aloof, stolid, anonymous,
Listen respectfully to brief eulogies

While the great world sifts noiselessly
Down through time’s latticework

And the bow named life,
Accomplishing its work, later

Sends them strolling like slow arrows
Away from these shaded gravesites,

Pacing back cleansed
Into birdsong and light.

Happy birthday, Richard Wilbur! The poet speaks of Candide, Russian poets, and meeting “the right girl”

Thursday, March 1st, 2012
Share

One of the pleasantest people I have ever met is Richard Wilbur, former U.S. poet laureate and two-time Pulitzer winner – a true gentleman, a great poet. So my bad that I almost overlooked his 91st birthday today. (I wrote about his 90th celebration a year ago here.)

Fortunately, Web of Stories kindly sent me a reminder that they have loads of video clips of the poet.

Here’s one where he describes his time at Amherst and meeting the love of his life, his wife Charlotte, who died in 2007. “I was terribly lucky she decided I would do,” he says with characteristic charm and humility:

Here’s another on his acquaintance with Russian poets, including Andrei and Yevgeny Yevtushenko. Listen, in particular, to the tact and considerable diplomacy when, toward the end of the clip, he describes his interactions as he translated the Nobel poet Joseph Brodsky, who was notoriously tough on his translators:

Dick Wilbur was a brilliant translator of Molière – not shying away from the daunting challenge of the playwright’s rhymed couplets.  Here he’s talking about his collaboration with Leonard Bernstein and Lillian Hellman on the musical Candide. Said Hellman: “If he did alright with one witty Frenchman, he might be alright with Voltaire.”

I don’t know when this interview occurred, but his reference to his wife as still living tells us that it was at least four years ago.
Part Deux below, with two readings of two of his greatest poems.

William Jay Smith on “the cinders of your city,” Richard Wilbur on the power of yielding

Saturday, October 15th, 2011
Share

Native American poet Smith

Thursday’s post on Joseph Brodsky reminded me of the hundreds of lines of poetry the Nobel poet made us memorize at university – an exercise some students defied and ridiculed, but my earlier training in Shakespearean theater taught me to appreciate.

If you want to own a poet, memorize his or her lines.  In this sense, as once said Brodsky, Nadezhda Mandelstam was more deeply married to poet Osip Mandelstam in her widowhood than her marriage, as she preserved his poems against the Soviet regime that would erase them:

“…repeating day and night the words of her dead husband was undoubtedly conneced not only with comprehending them more and more but also with resurrecting his very voice, the intonations peculiar only to him, with a however fleeting sensation of his presence … And gradually those things grew on her.  If there is any substitute for love, it’s memory. To memorize, then, is to restore intimacy. Gradually, the lines of those poets became her mentality, became her identity. They supplied her not only with the plane of regard or angle of vision; more importantly, they became her linguistic norm.”

But what do to do in an era when reading a 300-page book seems like an insurmountable task, and memorizing a poem seems – oh, such a leisurely activity in an increasingly hectic world?  OK, here’s two 8-line poems for you. See if you can get these out of your head – then memorize them, so you can’t.  No excuses.

Frequent euphoria: Richard Wilbur

The first, by William Jay Smith, is dark, cryptic, compact, and layered.  I think it’s one of the finest short poems of the 20th century. The second encapsulates one of Richard Wilbur‘s moments of incandescent euphoria.  (As he once said, “Giving up doesn’t always mean you are weak; sometimes it means that you are strong enough to let go.”)  Jay Parini writes that, in this poem, one of two in “Two Voices in a Meadow”: “Wilbur aspires to a Blakean intensity, with his casual lyricism achieving a kind of perfection rarely found among his contemporaries.”

Elizabeth Frank wrote nearly two decades ago in The Atlantic: “When the whole history of twentieth-century American poetry is eventually written, it will surely be revealed that despite the apparently larger and often noisier triumphs of ‘open’ forms, astonishingly good verse that we can call ‘metrical’ or ‘formal’ has continued to be written by some of the country’s best poets – Smith himself along with his contemporaries and near-contemporaries Richard Wilbur, John Hollander, and Anthony Hecht. That Smith has written poems replete with rhythm, rhyme, wit, and melody – what Louise Bogan called ‘the pleasures of formal poetry,’ in an essay by the same name – is cause for celebration, homage, and gratitude.”

I’ve had the privilege of meeting both nonagenarian poets – but that’s another story, for another time.  Both live in Cummington, Massachusetts.  Must be a delightful place for a visit, for that reason alone!

 

“Note on a Vanity Dresser”

The yes-man in the mirror now says no,
No longer will I answer you with lies.
The light descends like snow, so when the snow-
man melts, you will know him by his eyes.

The yes-man in the mirror now says no.
Says no. No double negative of pity
Will save you now from what I know you know:
These are your eyes, the cinders of your city.

 

“A Milkweed”


Anonymous as cherubs
Over the crib of God,
White seeds are floating
Out of my burst pod.
What power had I
Before I learned to yield?
Shatter me, great wind:
I shall possess the field.

 

And happy 200th birthday, Chopin!

Wednesday, March 2nd, 2011
Share

In the celebratory brouhaha over Richard Wilbur‘s 90th birthday yesterday, I neglected another important nativity — the 200th anniversary of Fryderyk Franciszek Chopin, who was born in Żelazowa Wola, Poland in 1811. My longstanding fondness is something I blushed to confess in Poland — where it’s somewhat akin to an American announcing John Philip Sousa as a favorite composer. Chopin, whose name was Frenchified to Frédéric François, is a national institution, and therefore a little kitschy among the intelligentsia.

This very languorous Venetian piece of music is my personal favorite. Enjoy Claudio Arrau‘s perfect rendition, and celebrate with me one day late. After all, what’s a day in two centuries?