Procrastination: Jonathan Franzen’s superglue solution, and Victor Hugo buck nekkid

December 28th, 2010
Share

Better with clothes on, I expect

I am supposed to be writing a wise and insightful essay on a poet over the next few days.  Supposed to be.

James Surowiecki’s recent article in the New Yorker points out the basic irrationality of procrastination.  We know we need to cut the grass, pay the traffic fine, study for the exam, meet the deadline, finish the essay …

Of course, writing is 90 percent procrastination, and I find I have to lock myself into solitary squalor as the dishes pile up, putzying about the house in bathrobed anxiety, letting phone calls roll to the answering machine, looking up random words in the dictionary, seeking for odd small tasks to distract (giving the pills to the dog, taking coffee cups to the kitchen).  But there are only so many snacks one can prepare for oneself; and too much caffeine to jack oneself up to a simulacrum of creativity might eventually require medical intervention.  Above all, I must be careful that I don’t do anything that appears to be work.  That will successfully justify non-writing.  And of course, one must limit checking email to only 25 times every half hour.  Katherine Ellison, who (ironically enough) has just published Buzz: A Year of Paying Attention, knows what I am talking about:

I finally had to acknowledge that I was helpless in the face of my addiction, which has had me, especially in recent weeks, tapping my e-mail “refresh” button like a lab rat trying to get cocaine …  Why labor over a metaphor when I can check my moment-to-moment ranking on Amazon? Why struggle with a transition when Google Alerts may be telling me at this very moment that my book was featured on yet another tiny blog?

What makes it all worse is that my publisher has encouraged me to leap into the mind-sucking Internet vortex: to put up a Facebook page and post on it regularly, to join LinkedIn, send e-mail “blasts” and tweet away. And this raises a particular problem, in that my book chronicles my yearlong effort to curb extraneous distractions so as to focus on what’s truly important.

She points out that bestselling novelist Jonathan Franzen has confessed to using superglue to block the Ethernet connection on his computer. Ellison has resorted to an internet-blocking program called Freedom, which, for a one-time fee of $10, will shut off your portal to the outside world for up to eight hours.  Wizard Fred Stutzman has sold his program to more than 75,000 people.  His new program, Anti-Social,  shuts off your access to top time-wasting sites including Facebook, LinkedIn, Friendster, StumbleUpon, EHarmony, DateHookup and OkCupid.

Surowiecki tackles the problem at its roots:  Why do we procrastinate?  He calls it “a complex mixture of weakness, ambition, and inner conflict”:

… the person who makes plans and the person who fails to carry them out are not really the same person: they’re different parts of what the game theorist Thomas Schelling called “the divided self.” Schelling proposes that we think of ourselves not as unified selves but as different beings, jostling, contending, and bargaining for control. Ian McEwan evokes this state in his recent novel Solar: “At moments of important decision-making, the mind could be considered as a parliament, a debating chamber. Different factions contended, short- and long-term interests were entrenched in mutual loathing. Not only were motions tabled and opposed, certain proposals were aired in order to mask others. Sessions could be devious as well as stormy.” Similarly, Otto von Bismarck said, “Faust complained about having two souls in his breast, but I harbor a whole crowd of them and they quarrel. It is like being in a republic.”

My metaphor, the internal parliament, has been stolen.  I’m sure of it.  I’ve been saying that for years.  It will never be mine again. Maybe I should think of filing a lawsuit today.  That’s what I should be doing today…

All is forgiven, however, when Surowiecki drops this gem:   Victor Hugo would write naked and tell his valet to hide his clothes so that he’d be unable to go outside when he was supposed to be writing.”

Back to work…

Postscript 12/29: The trick, I think, is to learn to procrastinate faster

“Life itself is the gift…” — Forrest Church on gratitude, with a few words from Joseph Brodsky, too

December 27th, 2010
Share

Calculating the odds

The theme over at Anecdotal Evidence today is gratitude.  It brought to mind an article I read in Stanford Magazine a few years back by Forrest Church, author of Love and Death, who at that time was struggling with a particularly virulent form of esophageal cancer.

Under such circumstances, many ask, “Why me?”  “What did I do to deserve this?”  But Church reckoned differently.  We forget, he said, “that we did nothing to deserve being placed in the way of trouble and joy in the first place. The odds against each one of us being here this morning are so mind-staggering that they cannot be computed.”

“Beating the odds, I slowly began to realize, had nothing to do with the stakes of the mortality table,” he wrote.  “The truth of the matter struck me with tremendous force. I’d beaten the odds already, won the house on a zillions-to-1 wager 58 years before, the moment I was born.”  By his own admission, the odds “cannot be computed,” yet he tried:

“Consider the odds more intimately. Your parents had to couple at precisely the right moment for the one possible sperm to fertilize the one possible egg that would result in your conception. Right then, the odds were still a million to 1 against your being the answer to the question your biological parents were consciously or unconsciously posing. And that’s just the beginning of the miracle. The same unlikely happenstance must repeat itself throughout the generations. Going back 10 generations, this miracle must repeat itself 1,000 times—1¼ million times going back only 20 generations. That’s right. From the turn of the 12th century until today, we each have, mathematically speaking, approximately 2½ million direct ancestors. This remarkable pyramid turns in upon itself, of course, with individual ancestors participating in multiple lines of generation, until we trace ourselves back to when our ur-ancestors, the founding couple, whom each one of us carries in our bones, began the inexorable process that finally gave birth to us all, kith and kin, blood brothers and sisters of the same mighty mystery.

“And that’s only the egg and sperm part of the miracle. Remember, each of these ancestors had to live to puberty. For those whose bloodline twines through Europe—and there were like tragedies around the globe—not one of your millions of direct forebears died as children during the great plague, for instance, which mowed down half of Europe with its mighty scythe.”

Church considers his favorite etymology: “human, humane, humanitarian, humility, humble, humus. Dust to dust. And in between, erupting into consciousness—into pain and hope and trust and fear and grief and love—the miracle of life.” He concludes that “without even trying, you’ve already won the only race that really matters. Unconsciously, yet omnipresent, you ran the gauntlet of stars and genomes to assume your full, nothing less than miraculous, place in the creation. Being alive to love and hurt, to fail and recover, to prove your grit and show compassion, that is life’s true secret.”

For me, Joseph Brodsky‘s statement on gratitude is unmatched.  His early poem “1 January 1965” (translated by George Kline):

The Wise Men will unlearn your name.
Above your head no star will flame.
One weary sound will be the same —
the hoarse roar of the gale.
The shadows fall from your tired eyes
as your lone bedside candle dies,
for here the calendar breeds nights
till stores of candles fail.

What prompts this melancholy key?
A long familiar melody.
It sounds again. So let it be.
Let it sound from this night.
Let it sound in my hour of death —
as gratefulness of eyes and lips
for that which sometimes makes us lift
our gaze to the far sky.

You glare in silence at the wall.
Your stocking gapes: no gift at all.
It’s clear that you are now to old
to trust in good saint Nick;
that it’s too late for miracles.
– But suddenly, lifting your eyes
to heaven’s light, you realize:
your life is a sheer gift.

Oprah Winfrey, cheese, Mother Teresa, and the homeless of Haight Street

December 26th, 2010
Share

Too easy a target

I was shocked, shocked during the holiday season when a friend told me he had never read Charles Dickens.  So, motivated by, of all things, Oprah Winfrey, I made sure  A Tale of Two Cities was among his Christmas presents.  No, no, not Oprah’s cheesy edition, but the annotated Penguin one.

Cheesy edition… that’s just it, isn’t it?  Many of Oprah’s endeavors justly inspire ridicule.  She is too easy a target.  So The New Republic’s lambasting her for choosing Great Expectations and A Tale of Two Cities as her December Book Club selection was, well, a bit cheesy in itself.  Hillary Kelly explodes:

“On December 2, as Oprah Winfrey stood on the stage of her TV show, tightly clutching her newest Book Club selection to her chest so that no one could see its title, she proclaimed in her singular, scale-climbing voice, ‘Dickeeeens for the hooolidaaaays!’ Oprah declared that she has ‘always wanted to read Dickens over the holidays,’ and ‘now [she] can.’ Never mind that she could have read Dickens whenever she wanted, seeing as his books have been popular for more than a century. Never mind that Oprah hadn’t chosen A Christmas Carol, The Chimes, or any of Dickens’s other Christmas tales. Never mind that neither Great Expectations nor A Tale of Two Cities, the books she did choose, have anything to do with the holidays. Our shepherd has spoken, and we must blindly follow.

Kelly is concerned that Oprah Winfrey’s “sentimentalized pitch” will result in “a frightening number of purchases.”  Winfrey, you see, admits she has never actually read Dickens.  Kelly continues:

“She has asked millions of people to follow her into some of the more difficult prose to come out of the nineteenth century—prose she knows nothing about. Put simply, a TV host whose maxim is to ‘live your best life’ is not an adequate guide through the complicated syntax of Dickens, not because she lacks the intelligence—she is quite clearly a woman of savvy—but because her readings of the texts are so one-dimensional.”

She’s not done:

“Even more confusingly, Oprah’s comments about Dickens making for cozy reading in front of a winter fire misinterprets the large-scale social realism of his work. It stands to reason that her sentimentalized view of Dickens might stem from A Christmas Carol—probably his most family-friendly read and one of his most frequently recounted tales. But her quaint view of Victoriana, as she’s expressed it, belies an ignorance of Dickens’s authorial intentions. Indeed, both A Tale of Two Cities and Great Expectations are dark and disturbing, with elaborate ventures into the seedy underbelly of London and the bloody streets of Paris. How can we trust a literary guide who, ignorant of the terrain ahead, promises us it will be light and easy?”

I am glad I did not have Kelly around in my own adolescence.  As a girl of about 10 or 11, I picked up (you guessed it) Tale of Two Cities. Undaunted by its “complicated syntax,” I read it straight through to the scaffold. And I expect from the little I know of Winfrey’s background, she might have a better grasp of a work that is “dark and disturbing” than Kelly herself.

I was gratified to see the readership of the New Republic nailed the implicit elitism of Kelly’s remarks:

“Wow. ‘Cadres of women from around the globe’ will discover that Dickens can be tough sledding. I imagine that more than a few, however, will muddle through on their own and actually get something more out of it than a cup of hot cocoa. And it’s really this, I suspect, that you find so ‘appalling.'”

Dickens at the podium

Another writes:

“This article strikes me as deeply wrongheaded. So what if Oprah has a silly, narcissistic view of literature? If she gets her fans in their thousands and millions to go out and buy books, some of them authentically great literature, I say more power to her in this age of illiteracy! And by what right does Ms. Kelly sneeringly dismiss all those book-buying fans as dunderheads who could not possibly understand a “great book” unless it is spoon-fed to them by a Certified Literature Professor? Surely some of them are capable of reading and thinking for themselves, and possibly even having insights that have never occurred to Hillary Kelly! If the Western canon is to have any claim to universality, it must be that it is potentially accessible to everyone–that is the great lesson I took away from my immersion in the University of Chicago’s Robert Hutchins-inspired “core curriculum” in the humanities. Or are we to lock the gates of the Temple of Literature to all who do not have a Ph.D. in literary theory? That, surely, would be a far worse catastrophe for the human spirit than Oprah telling people to have a cup of hot chocolate while reading Charles Dickens!”

And I’m not sure today’s world is so very far from the one Dickens describes.  A couple years back, Rush Rehm and I were discussing people’s general reluctance to engage in volunteer work.  I had recently tried to help out at the Stanford Hospital, and been given forms to fill out and asked to sign on to a training schedule — impossible then, and even less possible now.  Rush extolled the organization of Mother Teresa and her nuns.  He told me that if you show up on the doorstep, her nuns will stick a broom or mop in your hands, no questions asked, no names taken.  It’s not grandiose stuff.  Washing a few dishes at the AIDS hospice in Pacifica may not be making the world safe for democracy, but I think Dickens would approve.  They use you while you are there, and welcome you back whenever you return.  That might be one of the most remarkable features of the whole outfit.

So, on a very rainy Christmas morning, I made my occasional trek to the Golden Gate Park, where they feed the homeless, with several bundles of new socks for the dispossessed.  They go through them so quickly living in the San Francisco chill.  I never found the nuns yesterday, but I did notice that the homeless seem to be everywhere this Christmas — not only in the park, but up and down Haight Street, and Oak Avenue, and everywhere hunkered under makeshift cardboard, broken umbrellas, and stolen shopping carts.

A quick stop in Pacifica delivered the socks, and the nuns greeted their wet and slightly manic visitor with their usual unruffled and unhurried calm and friendliness.

I also delivered my Christmas greetings to the gray and magnificent Pacific, my touchstone — and returned to my modest Palo Alto life that is, by any world standard, and particularly the by the standard on Haight Street, unquestionably luxurious.

Rebecca West called for “a new and abusive school of criticism.” It’s still needed.

December 22nd, 2010
Share

Saving souls through litcrit

A few months after World War I began, writer Rebecca West wrote:  “Disgust at the daily deathbed which is Europe has made us hunger and thirst for the kindly ways of righteousness, and we want to save our souls.”

The New Republic, almost a year ago, reprinted her 1914 remarks, calling us to “a serious duty … the duty of listening to our geniuses in a disrespectful manner.”

So much for “kindly ways.”  West wrote, “Criticism matters as it never did in the past, because of the present pride of great writers.”

West’s prose is a little febrile, and she hopelessly confuses the mind and the soul, but in an era of anomie, her passionate outcry is refreshing:  “Indeed, if we want to save our souls, the mind must lead a more athletic life than it has ever done before, and must more passionately than ever practise and rejoice in art,” she wrote.  “For only through art can we cultivate annoyance with inessentials, powerful and exasperated reactions against ugliness, a ravenous appetite for beauty; and these are the true guardians of the soul.”

She continues:

“A little grave reflection shows us that our first duty is to establish a new and abusive school of criticism. There is now no criticism in England. There is merely a chorus of weak cheers, a piping note of appreciation that is not stilled unless a book is suppressed by the police, a mild kindliness that neither heats to enthusiasm nor reverses to anger. We reviewers combine the gentleness of early Christians with a promiscuous polytheism; we reject not even the most barbarous or most fatuous gods. So great is our amiability that it might proceed from the weakness of malnutrition, were it not that it is almost impossible not to make a living as a journalist.

Well, that much has changed at least.  Journalists are feeding out of dumpsters nowadays.

Nor is it due to compulsion from above, for it is not worth an editor’s while to veil the bright rage of an entertaining writer for the sake of publishers’ advertisements. No economic force compels this vice of amiability. It springs from a faintness of the spirit, from a convention of pleasantness, which, when attacked for the monstrous things it permits to enter the mind of the world, excuses itself by protesting that it is a pity to waste fierceness on things that do not matter.

But they do matter. The mind can think of a hundred twisted traditions and ignorances that lie across the path of letters like a barbed wire entanglement and bar the mind from an important advance.”

Sleeping with the enemy

Is West’s call to arms dépassé?  We think not.  Dana Gioia wrote nearly two decades ago in “Can Poetry Matter?” that in literary journals

the essays and reviews are overwhelmingly positive. If it publishes an interview, the tone will be unabashedly reverent toward the author. For these journals critical prose exists not to provide a disinterested perspective on new books but to publicize them. … The unspoken editorial rule seems to be, Never surprise or annoy the readers; they are, after all, mainly our friends and colleagues.

By abandoning the hard work of evaluation, the poetry subculture demeans its own art. Since there are too many new poetry collections appearing each year for anyone to evaluate, the reader must rely on the candor and discernment of reviewers to recommend the best books. But the general press has largely abandoned this task, and the specialized press has grown so overprotective of poetry that it is reluctant to make harsh judgments.

Robert Bly wrote in a similar vein about the same time:

We have an odd situation: although more bad poetry is being published now than ever before in American history, most of the reviews are positive. Critics say, “I never attack what is bad, all that will take care of itself,” . . . but the country is full of young poets and readers who are confused by seeing mediocre poetry praised, or never attacked, and who end up doubting their own critical perceptions.”

West concludes:  “Now, when every day the souls of men go up from Finance like smoke, we feel that humanity is the flimsiest thing, easily divided into nothingness and rotting flesh. We must lash down humanity to the world with thongs of wisdom. We must give her an unsurprisable mind. And that will never be done while affairs of art and learning are decided without passion, and individual dulnesses allowed to dim the brightness of the collective mind. We must weepingly leave the library if we are stupid, just as in the middle ages we left the home if we were lepers. If we can offer the mind of the world nothing else we can offer it our silence.”

West hammers into George Bernard Shaw and H.G. Wells.  She says nothing about the ethics and politics of sleeping with the authors she reviews.  She was Wells’s lover for a decade and bore his son.

David Lang’s postmodern passion: “It is not a pretty story”

December 21st, 2010
Share

Just in time for Christmas (Photo: Peter Serling)

I’m not always au courant with the latest musical offerings —  so I missed David Lang‘s Little Match Girl Passion when it won the Pulitzer in 2008.  Only when I interviewed and wrote about Lang did I familiarize myself with this stunning composition.  A friend of mine, Tim Page of the Washington Post‘s said of it, “I don’t think I’ve ever been so moved by a new … composition” and that it was “unlike any music I know.” It’s in keeping with the darker side of the season, a postmodern take on the Hans Christian Andersen story that inspired it.

“It is not a pretty story,” says Lang, who wrote the text.  True. It’s always surprised me that the tale — all of two-and-a-half pages in my 1906 edition published by J.M. Dent & Co. in London — is viewed as something to be read to children.  Lang rightly observes that “it has that shocking combination of danger and morality that many famous children’s stories do.”  And in Lang’s sensitive hands, the story comes shockingly alive once again: a poor young girl tries unsuccessfully to sell matches on New Year’s Eve, fears returning to the impoverished home where she is beaten by her father, and freezes to death while having visions of her grandmother, “the only person who had ever been kind to her,” as Andersen explains in the story.

Knew poverty from the inside out

“Through it all she somehow retains her Christian purity of spirit,” Lang writes.  You can hear the whole Passion on Lang’s website, here.

Andersen knew what he was talking about: “When Hans Christian Andersen was a child, he was almost as poor as the ‘little match-seller’ in one of his own tales,” Ernest Rhys writes in an editor’s note to my edition.  He “almost starved” as a teenager in Copenhagen, and his early poem “The Dying Child” earned him lasting fame.

Lang writes in the notes that accompany the CD, “What drew me to ‘The Little Match Girl’ is that the strength of the story lies not in its plot but in the fact that all its parts—the horror and the beauty—are constantly suffused with their opposites. The girl’s bitter present is locked together with the sweetness of her past memories; her poverty is always suffused with her hopefulness. There is a kind of naive equilibrium between suffering and hope.”

In other words, Andersen’s work demands a return to radical innocence.  That dark insistence is at the heart of this short, incomprehensible work.   Other Industrial Revolution writers – William Blake in his poems,  Charles Dickens in his stories – would have understood.  Without it, the story is mere pathos and sentimentality. Radical innocence is a to-the-death imperative,  as Andersen knew, as Blake knew.  (That tenacious survivor, Czesław Miłosz, tries to recover it in “The World” cycle of poems. Clearly, it was the Eden he longed to return to.)

“A Passion,” of course, is about suffering — typically, the passion not only tells the story, but also comments upon it, giving the tale a “powerful inevitability,” said Lang.   It also includes texts from other sources to tell its story (Lang borrows from Genesis, the Song of Songs, and Ecclesiastes). It embraces different p.o.v.s — the reactions of the crowd, penitential thoughts, statements of general sorrow, shock, or remorse, as well as other texts altogether.  These tools place us in the middle of the action, rather than allowing us the emotional as well as temporal distance of bystanders.

Lang modeled his own Passion on Bach’s Saint Matthew Passion — “what has always interested me, however, is that Andersen tells this story as a kind of parable, drawing a religious and moral equivalency between the suffering of the poor girl and the suffering of Jesus. The girl suffers, is scorned by the crowd, dies, and is transfigured. I started wondering what secrets could be unlocked from this story if one took its Christian nature to its conclusion and unfolded it, as Christian composers have traditionally done in musical settings of the Passion of Jesus.”

Merry Christmas to all.

(Listen, at least, to the opening “Come, Daughter” piece here.)

Remembering Bella Akhmadulina: “purity, conscience, and independence”

December 19th, 2010
Share

I ran across Robin Varghese‘s recent post on 3 Quarks Daily noting that, he, too, had somehow missed the obituaries for the 73-year-old Russian poet Bella Akhmadulina, who died on November 29 of a heart attack.  I spent a little time this afternoon catching up: William Grimes‘s New York Times obituary for the “bold voice in Russian poetry” is here.

Akhmadulina came to fame in the post-Stalin years, the years of the Thaw.  She never emigrated, and never was exiled.  The Telegraph reported:

“Yet in her own quiet way Bella Akhmadulina was as much of a dissident as better known Soviet writers. Her work as a translator – she translated into Russian poetry from France, Italy, Chechnya, Poland, Yugoslavia, Hungary, Bulgaria, Georgia, Armenia and many other countries – led to her expulsion from the Soviet Writers’ Union in the Brezhnev era, and she openly supported persecuted writers like Boris Pasternak and Alexander Solzhenitsyn and political dissidents such as Andrei Sakharov.”

In 1979, she fell out of favour by contributing a surreal short story, ‘Many dogs and one dog,’ to the Samizdat publication Metropol, and was subsequently condemned for the “eroticism” of her verse and banned from publication.”

Said the poet:  “How did I manage?  Well, I think a person has some sort of guiding light.  Without doubt, something or someone looks after us from on high.” sThat quotation is from Valentina Polukhina‘s exhaustive and enlightening series of interviews, Brodsky Through the Eyes of His Contemporaries, volume 1.

I didn’t know her poetry — or at least I didn’t know it much.  I remember her instead as the the bright, original, and unambiguous voice in Polukhina’s 1987 interview:  “The presence of any great poet in the world creates a marked effect on human existence.”

An excerpt:

“But in exceptional cases, as with Bunin, with Nabokov, we are talking about people who have taken with them something that became … as if they created the Russian language inside themselves.  He doesn’t need to hear Russian spoken around him; he himself becomes a force that is ripe.  He himself is both garden and gardener. …

I said this at some time to Nabokov.  He asked me, ‘Do you like my language?’ and I answered, ‘Your Russian, it’s the best,’ and he said, ‘But it seems to me that it is like frozen strawberries.’  And whatever fate does … Well, with such people what is fate?”

In a literary world notorious for backbiting and artistic rivalries, she said this of Joseph Brodsky:

“My particular relationship to Brodsky can be described quite simply: uncritical, one of adoration.  I myself have stated somewhere in connection with Akhmatova:  ‘Of all calamities, adoration is the worse.’  An admirer can never expect his adoration to be returned.  And I am sure, that Joseph … I never think about myself when I think about him.  And even when they said to me, ‘you know, what Brodsky thinks of you!’ (Thumb downward.)  As he pleases.  But it is my business to talk about him with thumbs up.”

Polukhina, however, contradicted her:  “He said that Bella is one of the few Russian poets living in Russia who by some miracle has succeeded in preserving her purity, conscience and independence.”

Akhmadulina’s finest online send-off may be the memoir from Gregory Freidin on Arcadehere.  He gives us the context for Akhmadulina’s rise to prominence:

“Because of the richness of inflection and infinite melodic variability of the language, Russian poetry is blessed with extraordinary expressive force and a mighty mnemonic potential. This comes in handy if you happen to live under a repressive ideocracy like the Soviet Union, since verses can be easily memorized and leave little material evidence. Indeed, there was no better time to realize Russian poetry’s mnemonic and ethereal  potential than in the post-Stalin Soviet Union where the absence of independent publishing coexisted with burgeoning youth culture and a minimal – and for that reason infinitely titillating – lifting of the skirt of Soviet censorship. For us, who belonged the post-WWII generation, shaped by the de-Stalinization campaign and cold war, known euphemistically as ‘peaceful coexistence,’ this toying with the ideological hemline excited our imagination and set our minds on fire! Grim and sclerotic as the Soviet empire was in its decline, it became a Garden of Eden for poetry – and a purgatory, not to say a minor inferno, for the poets themselves. Some, like Brodsky, were exiled or jailed, others went through torments of hell in trying to combine the imperative of remaining true to their calling with the relentless and crushing pressure to conform. That was the cup that Akhmadulina, twenty and otherworldly beautiful in 1956, drank to the dregs.”

I won’t spoil Freidin’s post for you; it deserves a full reading here.  And for a taste of Akhmadulina’s distinctive voice, girlish and throaty, click below:


<<< Previous Series of PostssepNext Series of Posts >>>