Posts Tagged ‘E. Gene Smith’

Chinese library celebrates its new Tibetan collection, thanks to American lama Gene Smith

Wednesday, June 1st, 2011
Share

America's lama

There’s a celebration going on today in China, at the Southwest University for Nationalities in Chengdu.  The library has just acquired a “significant portion of the personal collection of E. Gene Smith,” the Tibetan Buddhist Resource Center (TBRC) announced yesterday in an email.  “Significant” means about 12,000 volumes of what is the world’s largest private collection of Tibetan texts.

Gene’s organization to digitally preserve his collection, TBRC, chose the Sichuan library because of the university’s strong Tibetan research, its focus on minority education in China, and its proximity to Tibetan cultural areas.  The university is celebrating its 60th anniversary.

I wrote about Gene, the American lama who saved Tibetan literature, last February here.  Although he died last December, he’s obviously still a strong presence – look at the photo from a wall of the Chinese library above.

I told his story in an article and interview in the Times Literary Supplement in 2004 – some of it is cited in my post, “Karma I Guess“:

E. Gene Smith, a Utah-born Mormon who traced his lineage to founder Joseph Smith, became a rebel of a different kind — a man charged with an extraordinary mission: to save the Tibetan canon, almost single-handedly.  He has been called the greatest Western scholar of Tibetan literature, the most important person behind the Tibetan collections in university libraries across the U.S.  In India, he is regarded as an important lama. Lisa Schubert, who had been a director at the Rubin Museum of Art in New York, which had housed his collection, called him “a savior of civilization.”

Reading room at the library – let's hope the hope is not misplaced

The TBRC described him this way:

E. Gene Smith was universally recognized as the Dean of Tibetan Studies.  During the turmoil of the 1950s and Cultural Revolution of the 1960s, thousands of rare and important texts, many of them centuries old, were carried over the Himalayas to India and elsewhere by Tibetan refugees. Through persistence and ingenuity, Smith was able to locate, publish and make accessible – eventually in digital format – these works of religious, philosophical, historical, medical and mystical literature, as well as poetry and narrative works.  His creative repurposing of PL 480 (“Food for Peace”) made possible payments to local people in return for the reprinting of these documents.  Smith wrote prefaces to the reprinted texts, for the first time lending invaluable historical context to the origins and lineage of each Tibetan Buddhist tradition.  Representatives of more than 300 Tibetan Buddhist monasteries in Tibet, India, Nepal and Bhutan unanimously nominated Smith for a lifetime achievement award, which he received at a ceremony in January 2010.  His knowledge of Tibetan literature was the source and inspiration of TBRC’s online archive.

Gene is the subject of a forthcoming documentary, Digital Dharma, produced by Lunchbox Communications – who provided these photos.

I find the donation odd, given the Chinese government’s ongoing occupation of Tibet and its continuing harrassment and persecution of the Tibetan people.  Obviously, the university’s intentions are good – but I’m not so sure about the government it answers to. Presumably, this is an extension of trust and goodwill on TBRC’s part, accepted in a spirit of trust and goodwill by the Chinese university.  I hope the future shows it’s not premature, let alone altogether misplaced.

“Karma, I guess”: The American lama who saved Tibetan literature

Wednesday, February 9th, 2011
Share

Extraordinary man, extraordinary mission.

Yesterday’s email brought news of a death, and a name that won’t be known to many outside Tibet. E. Gene Smith, a Utah-born Mormon who traced his lineage to founder Joseph Smith, became a rebel of a different kind — a man charged with an extraordinary mission: to save the Tibetan canon, almost single-handedly.  He has been called the greatest Western scholar of Tibetan literature, the most important person behind the Tibetan collections in university libraries across the U.S.  In India, he is regarded as an important lama. Lisa Schubert, who had been a director at the Rubin Museum of Art in New York, which had housed his collection, called him “a savior of civilization.”

He died at his Manhattan home, of complications related to diabetes, in December.  He was 74.  A public memorial service is planned for Saturday, February 12, at 2 p.m. at the Cathedral of St. John the Divine in New York City.  (The New York Times obituary is here.)

Here’s what I wrote about the mild-mannered hero on March 12, 2004, for the Times Literary Supplement:

… when a Tibetan lama, the scholar Deshung Rinpoche, came to teach at the University of Washington in 1960, Smith converted to Buddhism and studied Tibetan – linguistically an endangered species since the Chinese takeover of Tibet in the 1950s. A few years after Smith began studying the Tibetan canon, the lama suggested that he leave for India, to find and publish the most important works of Tibetan literature before they were lost forever.

The lama’s charge has been Smith’s life work. He became an indefatigable collector, eventually gathering well over 12,000 books of poetry, medicine, history, biography, and, principally, Buddhist religious texts, including hundreds of books long missing and presumed destroyed. His collection, spanning ten centuries, is said to be the biggest in the West, if not the world. Some of the titles: the funeral rites of Kublai Khan, on Tibetan wood blocks, printed sometime between 1294 and 1304. A complete set of the biographies of all the Dalai Lamas, from the fourteenth century to the twentieth. Or the tales of Gesar, King of Ling.

With Chökyi Nyima Rinpoche in 2008

The Tibetan Buddhist Resource Center has guaranteed the library a kind of immortality by digitizing it.  About 14,000 volumes — more than seven million pages — are available on its website. (Some film clips from a documentary about his efforts are here.)  The site gets more than 3,000 visitors daily.

But the founding of the library was anything but high tech:

The way he did it was “absolutely legendary”, according to a colleague. He had to gain the trust of monastic officials and others. He consulted the Dalai Lama. He was respectful and remarkably sensitive. Had he not taken on the task, it’s unlikely that it would ever have happened. No one else could have done it. The amount of material involved is staggering, says Smith. More Buddhist literature exists in Tibetan than in any other language. For instance, the Kanjur, or words of the Lord Buddha, takes up 102 volumes, not counting commentaries and sub-commentaries. Moreover, each Tibetan sect has its own traditions, its own literature.

Until 2001, this astonishing collection was housed in Smith’s six-room duplex in Cambridge, Massachusetts. Stacks and stacks of Tibetan books covered surfaces and floors in every room but the kitchen. (He slept on a bed sandwiched between bookshelves.) “I have no kids”, the genial collector had told a reporter. “I didn’t have to send them to college. So really, all the money went into books.”

What led him on the gentle, modest, and slightly rotund scholar on his daunting quest?  “Karma, I guess,” he said.

gate gate paragate parasamgate bodhi svaha…

Postscript on 2/10:  Still thinking about Gene Smith.  He was a lesson for me in forbearance.  Certainly, as a firsthand witness to the destruction of Tibetan culture, he could have been harsh, but he only reminded me mildly that the Chinese had destroyed their own culture as well.

This paragraph of my piece had attracted the most attention:

We often talk about the extinction of languages and cultures; obviously, the computer era offers unprecedented opportunities to reverse this process, and the remarkably enterprising and industrious Tibetans may show us how. They may be about to present us with a linguistic miracle on the order of the twentieth-century resurrection of Hebrew as a living, spoken language. Hebrew provides another analogue: the indestructibility of the reproduced, written word is what kept the culture of the Jews, alone in their region, alive and intact for millennia, especially since their strict interpretation of the Decalogue prohibited more perishable kinds of art, such as sculpture and painting. Only one copy of the Torah had to be rescued for an unlimited number to be reproduced from it, all alike in literary value to the original, in spite of conquest and displacement. If all that exists in Tibetan literature is online and downloadable, it becomes virtually indestructible – unlike the fragile, ethereal tangkas that line the walls around Smith’s offices, where electronic reproduction can only give a whiff of the original.

I am less confident than I was than about the immortality of an online culture.