Posts Tagged ‘Robert Conquest’

Robert Conquest a British poet? Not so fast… he had American roots, too.

Wednesday, November 18th, 2020
Share

Conquest at work (Photo: L.A. Cicero)

“Nothing human is alien to Conquest, who died in 2015 at age 98,” writes the inestimable Patrick Kurp in the Los Angeles Review of Books, describing the poet and Soviet historian Robert Conquest. Then Patrick makes a rare misstep when he states: “Let’s remember that he was English by birth but American by choice.”

Actually, Conquest was not only American by choice – his father, Robert Folger Wescott Conquest, was American, a Virginian – so the long residence at Stanford’s Hoover Institution was something of a homecoming for his British-born son Robert Conquest, who also spent some time in Virginia as a child. [Note: Not so fast – the record on Virginia is corrected in a postscript below.] His American roots were further reinforced by his long happy marriage with an American wife, Elizabeth Conquest, who is the editor of his Collected Poems and soon a volume of letters.

He had a poetic homecoming, too, in what Patrick Kurp calls “One of Conquest’s richest, most satisfying poems.”

An excerpt from the article:

“The Idea of Virginia,” 34 four-line stanzas that encapsulate the history of the state and, by implication, the United States. “It lay in the minds of poets,” the poem begins, which Conquest characteristically clarifies: “But the land was also real: rivers, meads, mountains.” Conquest has no pretensions to being a nature poet, but he starts with an Edenic natural world: “Deer and pumas ranged its high plains. Beavers / Toiled in its streams. Bluebird and mocking-bird, / Blue jay, redbird and quail filled branches and air.” He retells the familiar story of John Smith, Powhatan, and Pocahontas without pontificating. The idea of Virginia grows naturally out of English thought:

Haydn, prose, elections, deism, architecture,
Bred the leaders of battle, governance, law.
Washington, Marshall, Madison, Jefferson, Henry
Defended a heightened England from an England lapsed.

He is at home in the world, as poets seldom are. He writes poems for intelligent readers who enjoy formal verse and humor that ranges from the ribald to the wittily rarefied, and who share his interest in particulars. Conquest will be remembered principally as the man who, even before Aleksandr Solzhenitsyn, exposed the Soviet Union as a murderous tyranny in such volumes as The Great Terror: Stalin’s Purge of the Thirties (1968) and The Harvest of Sorrow: Soviet Collectivization and the Terror-Famine (1986). Politics and history, of course, show up with some regularity in his poetry, often in a form that resembles light verse. Here is a stanza from “Garland for a Propagandist”:

When Yezhov got it in the neck
(In highly literal fashion)
Beria came at Stalin’s beck
To lay a lesser lash on;
I swore our labour camps were few,
And places folk grew fat in;
I guessed that Trotsky died of flu
And colic raged at Katyn.

When Conquest reviewed the 1974 appearance in English of Solzhenitsyn’s Gulag Archipelago (1973), he judged it “a truly exceptional work: for in it literature transcends history, without distorting it.” Conquest does something similar.

Another excerpt:

Patrick Kurp

One of the pleasures of his verse is its range of form and subject. Some poets harvest a very narrow field, too often the fenced-in self. Conquest’s poems resemble the late Turner Cassity’s in their appetite for the world and all it contains, pleasurable and otherwise, and in their satirical bite. His poems know things. In 1956, Conquest edited the influential poetry anthology New Lines, informally aligning the poets who came to be called The Movement: Philip Larkin, Kingsley Amis, D. J. Enright, Thom Gunn, Elizabeth Jennings, and himself. In his introduction, Conquest dismisses the “diffuse and sentimental verbiage or hollow technical pirouettes” of the era’s “New Apocalypse” poets in the United Kingdom, such as J. F. Hendry and Vernon Watkins, and endorses a “refusal to abandon a rational structure.” In “Whenever,” Conquest endorses Wyndham Lewis’s call for “a tongue that naked goes / Without more fuss than Dryden’s or Defoe’s.”

Read the whole article here.

Postscript on April 12 from Elizabeth Conquest:

In point of fact, Bob did not spend time in Virginia as a child.  In Two Muses [the poet’s unpublished memoir], he makes this point:

Elizabeth Conquest corrects the record.

Treated as a normal F.O. member, in 1950 I was sent—as First Secretary—to the UK delegation to the United Nations in New York, attending the minuscule meetings of the Security Council, and the vast swarm of the General Assembly.  This was my first trip to America.  I was there only a month or two.  But I managed to go down for a weekend with my cousin Pleasanton Conquest and his wife Julie in Baltimore—and for a few hours round Washington, including a walk across the Arlington Bridge to stand for the first time on Virginian soil.

All the same, he and his sisters felt themselves to be Virginian: 

We (my parents, my two sisters—Charmian and Lutie—and I) lived in England and France over my childhood. We had American passports and always thought of ourselves as American, though in most ways completely Anglicised.

Not that we thought of it, let alone spoke of it much, but we children were very taken with our Virginian origin.  To us it sounded—and felt—not more aristocratic or anything like that, but somehow all the same superior and exotic.  The only effects of this were inheriting the feeling ‘give-me-the-luxuries-and-I’ll-do-without-the-necessities’, early immersion in ragtime, etc. My father was not, on the whole, interested in the Virginian side of things—born there, but his upbringing in France and later education in Pennsylvania having been entirely from the Westcott side.   We had no contact with our Virginian relatives until my mother started writing to my great aunt Margaret—I suppose in the 1930s—after which they’d come over to Europe and vice versa.

Robert Conquest’s Collected Poems in the TLS – “In all senses, he was: ‘A Man of the World.'”

Sunday, September 13th, 2020
Share

Conquest at work in his Stanford home (Photo: L.A. Cicero)

Poet Lachlan Mackinnon’s review of Robert Conquest‘s Collected Poemsedited by his wife Elizabeth Conquest, is up in the Times Literary Supplement – and for the time being, you can read the whole thing here.  Although a poet long before he became a historian, it is for the latter that he is best known. He is the author of The Great Terror (1968), a groundbreaking exposing the extent Soviet atrocities at a time when they were largely denied in the West. He wrote a dozen books about the Soviet Union. The Stanford poet died at 98 in 2015.

A few excerpts, starting from the beginning:

Robert Conquest edited New Lines (1956), thereby launching, almost accidentally, what became known as the Movement. This did him no good at all. If the Movement poets shared a common persona, it was that of a disgruntled university employee in a provincial city who bristled with lower-middle-class resentment. This was unfair to many of them, but particularly to the half-American Conquest, whose poetry is enviably unconcerned with the issues of class which troubled other Movement writers. Where Philip Larkin deplored poets’ resorting to the “myth-kitty”, a phrase suggestive of unearned or inherited wealth, for Conquest the “myth-kitty” was a fund held in common. Allusion came naturally to him, as when he ended his sonnet “Guided Missiles Experimental Range” (1955) with the missiles’ “target-hunting rigour”:

And by that loveless haste I am reminded
Of Aeschylus’ description of the Furies:
“O barren daughters of the fruitful night”.

***

The most exciting early poem, though, is “In the Marshes” (1947), which won Conquest a Festival of Britain Prize in 1951. It looks at lives in a Bulgarian village during the period from just before the alliance with Germany and the rising of partisans to the communist front government of 1945 and its removal by Stalin, and draws on the poet’s time as a liaison officer with Bulgarian partisans late in the Second World War. In the village we find Ilya, a student preoccupied with his lost love Stoyanka and translating Laforgue. Meanwhile,

In a small but handsome house beyond the village
Lives Professor Mantev, former Minister of Trade
And now in exile.

A girl “dreams of love” while in a hut “By the canal Pirov the lock-keeper / Holds the secret meetings of the party branch”. Professor Mantev is unperturbed by the “accident in the lock” of two days before, which left “Brown blood floating on the scummy water. / This happens occasionally”.

His Texan wife.

In this highly politicized context “Brown” must make us wonder whether the deceased was a Nazi and was murdered. “This happens occasionally”: Conquest catches exactly the slightly know-it-all tone of a young intelligence officer in very unfamiliar territory, anxious to please his superiors.

***

And finally, the poems to his beloved Texan wife, Elizabeth “Liddie” Conquest:

Travel was one of Conquest’s abiding subjects. At the end of his first, 1955, volume we find a kind of round trip in the tonally and formally varied “Sunset under Vitosha”, “Lamartine at Philippopolis”, “Pliska”, “Aegean”, “Messemvria at Noon”, “By Rail through Istria” and “In the Rhodope”. In the ten-page “Coming Across” (1978), the poet and his female companion drive from Florida to California with some diversions, one into Mexico. The zest of the poem is infectious, with “Interstate 10” as its refrain: “Once more we turn southward / Through white Cajun townships / On long, dark, still bayous. / The Bayou Teche leads us / Under intricate live-oaks / And then we are back upon / Interstate 10”. The poem is a vivid picture of places and time as it pretends to freewheel through its bouncy two-stress lines. In “The Idea of Virginia” (2009), Conquest wrote a rich essay-poem about the ideas behind the United States, yet he could almost burlesque his transatlantic sensibility in “Winter Welcome to a West Texan” (2009): “So here you are, lovely: / Arroyos of Kensington / With pekes for coyotes, / Green street-lamp saguaros, / Swirls of fog twisting / Like sidewinders over / The desert macadam”.

Again, read the whole thing here. While you can.

“He was so good at everything he did”: Robert Conquest and his poems of “elegant irreverence” in WSJ

Sunday, August 23rd, 2020
Share

A literary scholar – and a very good one.

Robert Conquest‘s Collected Poems is out at last, thanks to the assiduous efforts of his widow, the literary scholar Elizabeth Conquest. And also to Philip Hoy of Waywiser, who is my publisher as well. But thanks especially, in the last few days, to David Mason, who has written a review, “The Impervious Dream,” in the Wall Street Journal. We’ve written about Stanford’s Bob Conquest, who died in 2015 at 97, here and here and here. among other places. We’ve written about Liddie Conquest here and here and herePhil Hoy is here, and David Mason here and here and here.

An excerpt from the review:

He was so good at everything he did—soldier, diplomat, historian and poet—that I wouldn’t be surprised to learn he also left behind a few sonatas and paintings in oil. His histories of the Soviet Union’s failures and atrocities include The Great Terror (1968) and The Harvest of Sorrow (1986), meticulously researched and humane investigations of a criminal state, surely among the major historical achievements of the 20th century. His television documentary series, Red Empire (1990), distills this work and makes grimly compelling viewing.

But Conquest first came to readers’ attention as a poet of sophistication and grace, and as the editor of two New Lines anthologies (1956 and 1963) that introduced a group of English poets known as The Movement, among them Philip Larkin, Elizabeth Jennings, Kingsley Amis and Thom Gunn. Though his poetry was pushed aside by his work as a public intellectual, we now have the opportunity to see it whole for the varied, remarkable accomplishment it is, a poetry praising “the great impervious dream / On which the world’s foundations rest.”

Mason: a poet himself

In her editor’s note for this new “Collected Poems,” the poet’s widow, Elizabeth Conquest, gives us a glimpse of his character: “Kingsley Amis, complaining to Philip Larkin of getting old, wrote: ‘Bob just goes on and on, as if nothing has happened.’ And so he did, walking a mile at light infantry pace until his 89th year, dying at age 98 in the midst of editing his 34th book, while also writing a poem.” Readers tempted to dismiss Conquest as a dinosaur for his lyric formality, his Old World erudition and his occasionally patronizing love of women would be too hasty. This is a civil voice, a man who in his poem “Galatea” praises both “passion and reserve.” An early poem about the Velázquez painting known as “The Rokeby Venus” begins, “Life pours out images, the accidental / At once deleted when the purging mind / Detects their resonance as inessential: / Yet these may leave some fruitful trace behind.” Conquest positioned himself between the life lived and its ideal expression, yet never lost the realism that chastened ornament.

I am particularly moved by Conquest’s poems about World War II. Another early work, “For the Death of a Poet,” echoes elders such as Eliot and Auden, while touching a nerve of its own: “But how shall I answer? I am like you, / I have only a voice and the universal zeals / And severities continue to state loudly / That all is well. / Even the landscape has no help to offer./A man dies and the river flows softly on. / There is no sign of recognition from the calm/And marvellous sky.”

Read the whole thing here (warning: paywall).

Martin Amis on the failure of the intellectuals: “The truth about Russia dawned in cloud and mist.”

Monday, July 6th, 2020
Share

Martin Amis calls it like it is.

Martin Amis goes on a rant about Lenin and the Soviet Union in the New York Times. As rants go, it’s top drawer. Enjoy for the verbal fireworks.

He begins: “It was a very bad idea from the outset, and one forced into life — or the life of the undead — with barely imaginable self-righteousness, pedantry, dynamism, and horror. The chief demerit of the Marxist program was its point-by-point defiance of human nature. Bolshevik leaders subliminally grasped the contradiction almost at once; and their rankly Procrustean answer was to leave the program untouched and change human nature. In practical terms this is what “totalitarianism” really means: On their citizens such regimes make ‘a total claim.'”

He continues:

As one historian of Russia put it, it is to the intellectuals that we turn for “real prowess of wrong-headedness.” But it wasn’t just the pundits, the writers (H. G. Wells, G. B. Shaw) and the philosophers (J.P. Sartre, A. J. Ayer) who swallowed the Moscow line; so did historians, sociologists, politicians, and even businessmen. To its supporters the allure of the Communist Party was twofold. The secondary appeal was that it gave you the (not quite delusive) impression that you were playing your part in world events; the primary appeal was that the program looked wonderful on paper, and spoke to the optimism and idealism of many of the most generous hearts and minds.

Two of a kind. Read about Lenin’s brain here.

It was vaguely understood that there had been some loss of life: the terror and famine under Lenin, the Civil War, forced collectivization (“Ten millions,” Stalin said to Churchill, holding up both palms, in the Kremlin in 1942), the burgeoning system of state slavery known as the gulag (created under Lenin), the Great Purge of 1937-38.All that could be set aside, for now, because (a) revolutions are always violent, and (b) the ends supposedly justify the means.

As for the first point, the French revolutionary terror lasted from June 1793 to July 1794, and claimed more than 16,000 victims, no more than a busy couple of weeks for the Bolsheviks (and imagine if Robespierre had kept at it until 1830). As for the second point, well, there is a counterproposition: Means shape ends, and tend to poison them. We all know, now, what we think of the Good Intentions Paving Company. Anyway, the means were all the Soviet citizen was ever going to get. Western doublethink and selective blindness on this question is a very rich field; the wisest and most stylish guide to it is Reflections on a Ravaged Century (2000), by Robert Conquest, to whom we will necessarily return.

Nabokov was the first one to see it with an “illusionless eye,”  the critic Edmund Wilson, his longtime correspondent, indulged the Bolsheviks. Amis does not indulge Wilson:

Conquest working at his Stanford home. (Photo: L.A. Cicero)

By 1972 Wilson might have found time to read the three outstanding memoirs of the period: I Chose Freedom, by Viktor Kravchenko (1946), Journey Into the Whirlwind, by Eugenia Ginzburg (1967), and Hope Against Hope, by Nadezhda Mandelstam (1970).

Kravchenko was an apparat high-up who defected immediately after the war; Ginzburg was a provincial don and journalist who was found guilty of Trotskyism; and Mandelstam was the wife, and then the widow, of the great poet Osip (1891-1938). Cumulatively, these books persuade you of a disconcerting truth: Compared with Stalin’s Russia, Hitler’s Germany was a terrestrial paradise — except for Communists and Jews (and, later, Gypsies and homosexuals).

Kravchenko, Ginzburg and Mandelstam show us a society from which the concept of trust had been completely excised — a society where the conversational meaning of the question “Do they write?” was “Do they write letters of denunciation to the secret police?” You couldn’t trust your parents; you couldn’t trust your children. In addition, everyone was terrified all the time, right up to and including Stalin, who feared assassination at every waking minute. When he flew to Tehran for the first Big Three summit, his plane was escorted by 27 fighters; when he entrained for Potsdam (the third and final summit), his bodyguards numbered 18,500. By contrast, ordinary Germans knew no panic until 1943, as the reckoning loomed, and as the cities were being bombed nightly, then daily, then daily as well as nightly.

Solzhenitsyn in a long tradition.

The truth about Russia dawned in cloud and mist. The first consciousness-shifting book was Conquest’s The Great Terror (1968). Very soon the samizdat version was circulating in Russia; and freshly enlightened parents would wonder if their growing teenagers were “ready for Conquest” and the attendant shock. Conquest had time to add The Nation Killers and Lenin, but not long enough to add Kolyma: The Arctic Death Camps (1976) — before the translation of Aleksandr Solzhenitsyn’s The Gulag Archipelago was complete in its three volumes (1973-75). This was and is a visionary nonfiction epic written by an artist in the Russian Orthodox, old-regime tradition of Gogol, Dostoyevsky and Tolstoy. Hereafter the great argument (like the original Marxist idea) had only a vampiric existence — technically dead, but still animate.

Read the whole thing here.

Love and equilibrium: Robert Conquest’s new “Collected” is out, and Dick Davis writes about it.

Saturday, May 16th, 2020
Share

Conquest at work in his Stanford home  (Photo: L.A. Cicero)

On a recent visit with Elizabeth Conquest (outdoors, six feet apart – pandemic style) she told me that her late husband, the eminent historian and poet Robert Conquest, admired the Roman emperor and philosopher Marcus Aurelius – so much so that he carried a slim volume of  Meditations in his knapsack when he went off to war. I was glad to hear it; I had recently written about the Stoic thinker in the Book Haven here, and she had read it and appreciated it. Certainly Bob Conquest had some of the emperor’s superb psychological balance and equanimity.

That’s something Marcus Aurelius had in common with the “Movement” poets of Britain in the 1950s – a group Conquest had founded and championed. The group included Philip Larkin, Kingsley Amis, Thom Gunn, and others. As the poet Dick Davis writes in “Robert Conquest’s Open Eyes” in The New Criterion:

The Movement poets’ preference for an even tone, meticulous description, and a consciousness that is suspicious of its own emotional excesses whether positive or negative meant that a particularly venerable, and until then surely central, kind of poetry became something of no-go area for them. Most of the Movement poets wrote remarkably few love poems, and when love does appear in their poetry it is usually shadowed by irony. There are certainly poems about lust, flippantly cynical, as in Amis’s “Sight Unseen,” or brutally disillusioned as in Larkin’s “Deceptions,” but the revelation of a particular person as life’s be-all and end-all, the coup de foudre that makes the poet literally or at least metaphorically want to fall to his knees … not so much.

Marcus Aurelius’s  Meditations didn’t discuss love, either. And that’s where Bob Conquest parts company with his colleagues and the emperor.

The occasion of Davis’s article, as well as the meeting with Liddie, is the – at last! finally! – publication of Conquest’s Collected Poems with Waywiser Press in London. It’s a beautiful, finely wrought 439-page volume, under the careful editorship of Elizabeth (a.k.a. Liddie) Conquest herself, for she is a gifted scholar in her own right, as well as the poet’s wife.

Conquest is best known for his groundbreaking work as a historian and author of The Great Terror, revealing the extent of Stalin‘s atrocities before the world wanted to know about it. We’ve written about that here. He is also known for his light verse, which the New Criterion article discusses as well. But relatively few have considered him as a poet of weightier verse. I did so in the Times Literary Supplementand so has Dick Davis, a noted translator of Persian poetry. Few poets are more qualified to discuss Bob Conquest’s amorous poems – Dick has written some exquisite love poems himself.

Translator, poet Davis: a pretty good love poet himself

He writes: “The brutality of ‘fighting ideologies’ was the subject that much of his better known historical writing was to be concerned with, and it is also almost present as the context, whether alluded to or left unspoken, of his most personal lyrical verse, whose energy so often seems to be focused on the attempt to find or construct some kind of private haven of escape from, exactly, ‘the fighting ideologies.'”

Davis notes that Conquest “could write short, flip, catty poems about lust” with the best of them, but…

[T]here is a much more benign and fructifying erotic presence in many of his more substantial poems, a sense that erotic feeling is less a trap for the unwary than a welcome source of joy and mutual pleasure, one not to be questioned, at least in the moment that it is experienced.

At a lower level of intensity, it is notable, for example, how many of his early descriptions of foreign landscapes tend to have a young woman in them. There is almost a formula to such poems: a landscape is observed at a moment of tranquility in which the disasters of the public world (war and its desolate consequences, what he calls “the world of politics and rifles,” perhaps echoing E. M. Forster’s “outer life of telegrams and anger”) seem for a moment in abeyance, and this momentary sense of benign peace is concentrated on “a girl” who is with him, or glimpsed in the distance, or even merely imagined. Eros is present, as an undertow, a possibility, but certainly as a benign presence, an intimation of transformative consolation, if not quite of her overwhelming supervening of everything else. It is only one element in a complex scene, but it is the element around which hope and the possibilities of redemption from “the world of politics and rifles” are concentrated. For example, in a poem on being in Copenhagen with a lover, he writes that her presence with him

Liddie Conquest: a gifted scholar, too.

.                    gives the landscape form,
And is the immanence of every art …
A philosophy deriving from the calm
As you move into the center of my heart.

Below, his poem for his second wife  … and after that, a poem that is not about love, but is a  personal favorite (indulge me) about his friend George Orwell. And finally, a poem that will demonstrate why he is known for his light verse – his witty take on Mikhail Gorbachev.

A GIRL IN THE SNOW

for Tatiana Mihailova

Autumn’s attrition. Then this world laid waste
Under a low white sky, diffusing glare
On blurs of snow as motionless and bare
As the dead epoch where our luck is placed.

Till from the imprecise close distance flies,
Winged on your skis and stillness-breaking nerve
Colour, towards me down this vital curve,
Blue suit, bronze hair and honey-coloured eyes.

Under this hollow cloud, a sky of rime,
The eyes’ one focus in an empty mirror
You come towards my arms until I hold

Close to my heart, beyond all fear and error,
A clear-cut warmth in this vague waste of cold:
A road of meaning through the shapeless time.

GEORGE ORWELL

Moral and mental glaciers melting slightly
Betray the influence of his warm intent.
Because he taught us what the actual meant
The vicious winter grips its prey less tightly.

Not all were grateful for his help, one finds,
For how they hated him, who huddled with
The comfort of a quick remedial myth
Against the cold world and their colder minds.

We die of words. For touchstones he restored
The real person, real event or thing;
–And thus we see not war but suffering
As the conjunction to be most abhorred.

He shared with a great world, for greater ends,
That honesty, a curious, cunning virtue,
You share with just the few who don’t desert you,
A dozen writers, half-a dozen friends.

A moral genius. And truth-seeking brings
Sometimes a silliness we view askance,
Like Darwin playing his bassoon to plants;
He too had lapses, but he claimed no wings.

While those who drown a truth’s empiric part
In dithyramb or dogma turn frenetic;
–Than whom no writer could be less poetic
He left this lesson for all verse, all art.

 

 

Dana Gioia’s archives go to Huntington, Stanford – including “tens of thousands” of letters!

Monday, April 20th, 2020
Share

Dana Gioia’s books, manuscripts, libretti are now at the Huntington Library.

Dana Gioia is a man of letters in the time-honored sense of the term, influencing our culture as a poet and essayist, but also as a translator, editor, anthologist, librettist, teacher, literary critic, and advocate for the arts. His correspondence was extensive, and it went on for decades. Hence, his archive is a treasure trove, and though he has had offers from other institutions to acquire it, he wanted his papers to stay in California. Now they will. He has donated his substantial archive to the Huntington Library, Art Museum, and Botanical Gardens, which announced today it had acquired the papers of the poet and writer who served as the chair of the National Endowment for the Arts from 2003–09 and as the California Poet Laureate from 2015–19.

Dana Gioia in L.A. with friend, Doctor Gatsby (Photo: Starr Black)

It is the second large donation he has made in the last year. Last August, he gave to Stanford the large archive of Story Line Press, which he co-founded. The papers are the central archive for the New Formalism movement. The archive includes a number of people who have spent time at Stanford, including Donald Justice, Donald Hall, Christian Wiman, Paul Lake, Annie Finch, and of course Dana himself, among others. Stanford Libraries already holds the archive for The Reaper, so this is a natural pairing with that irreverent journal.

The larger Huntington archive includes correspondence with many of the major poets and writers for the last several decades, including Elizabeth Bishop, Anthony Hecht, Richard Wilbur, Ray Bradbury, Rachel Hadas, Jane Hirshfield, William Maxwell, Thom Gunn, Edgar BowersKay Ryan, Robert Conquest, Julia Alvarez, Thomas Disch, Cynthia Ozick,  Donald Davie, Anthony Burgess, John Cheever, J.V. Cunningham, and even some musicians, such as Dave Brubeck. It also includes his own books, manuscripts, and libretti. “Even after I pruned my correspondence, there is a lot of letters – in the tens of thousands,” said Dana.

“When I told my brother Ted that I had made the donation, he commented that I wanted my papers to be at the Huntington because our mother took us there as children. ‘You’re probably right,’ I said. I  still remember seeing the elegant manuscript of Poe’s ‘Annabel Lee’ there nearly sixty years ago. It was my first glimpse into that enchanted kingdom by the sea called poetry.”

The Huntington picked up 71 archival boxes last December – the first part of his donation. Then Dana Gioia had a more urgent task: the next day he flew back to northern California home, which sustained fire damage during last year’s Kincade wildfire.

From the Huntington release:

The archive documents Gioia’s work as a poet through fastidiously maintained drafts of poems and essays from his books, which include five books of poetry and three books of critical essays. He is one of the most prominent writers of the “New Formalist” school of poetry, a movement that promoted the return of meter and rhyme, although his arts advocacy work situates him in a broader frame.

The archive en dishabillé, as Mary Gioia helps organize.

“In his correspondence, you see a writer who has been willing to engage the young and old, the esteemed and emergent—anyone who wants to critically discuss poetic form, contemporary audiences for poetry, and the importance of literary reading during decades when popular culture has become increasingly visual and attention spans have fractured,” said Karla Nielsen, curator of literary collections at The Huntington. “We are delighted that Dana has entrusted his papers to The Huntington, where his collection fits perfectly. He is a local author—he grew up in a Mexican/Sicilian American household in Hawthorne—and even as he attained international recognition as a poet and assumed the chairmanship of the NEA, he remained loyal to the region and invested in Los Angeles’ unique literary communities.”

“I’m delighted to have my papers preserved in my hometown of Los Angeles, especially at The Huntington, a place I have loved since the dreamy days of my childhood,” said Gioia.

While the range of correspondents in the collection is broad and eclectic, the sustained letter writing with poets Donald Justice, David Mason, and Ted Kooser is particularly significant.

Gioia’s work co-editing a popular poetry anthology textbook with the poet X. J. Kennedy from the 1990s to the present will interest scholars working on canon formation during those decades when the “culture wars” were a politically charged issue.

A portion of the materials represent Gioia’s work as an advocate for poetry and the arts at the NEA and as the California Poet Laureate. This work is integral to his career and will be important to scholars interested in the place of poetry and the role of reading for pleasure within greater debates about literacy and literary reading at the beginning of the 20th century. … At The Huntington, Gioia’s archive joins that of another businessman poet, Wallace Stevens; that of a very different but also quintessentially Los Angeles poet, Charles Bukowski; and those of two other New Formalist poets, Henri Coulette and Robert Mezey.

Tens of thousands of letters and much more – now at the library his mother Dorothy Ortiz took Ted and Dana Gioia to visit as children. Dana remembers the Poe manuscript of “Annabel Lee.”