Posts Tagged ‘Mark Twain’

Huckleberry Finn, Jim, and the “lie of silent assertion”

Friday, May 9th, 2025
Share

Stanford English Professor Shelley Fisher Fishkin has written lots about Mark Twain, and the Book Haven has written about it here and here and here, among other places. She’s just published a new book – and we mean new, only a few weeks out with Yale University Press: Jim: The Life and Afterlives of Huckleberry Finn’s Comrade.

Her birthday was celebrated today with a party with her husband Prof. Prof. James Fishkin, a Stanford politics and communications scholar. They share a birthday, so I thought I’d celebrate both with a post about Shelley’s new book, breaking the Book Haven’s long four-month silence. (Yes, there’s a story; we won’t tell it here, today.)

Shelley read from her afterword at the celebration, and she has allowed us to whet your literary appetite with it, as she talks about Huck and Jim, the runaway slave:

I am filled with humility when I realize even a writer as gifted as Mark Twain had such trouble getting his fellow Americans to look at themselves in the mirror. The more I study American history, the more I am persuaded that Huckleberry Finn evokes – perhaps as only a work of art can – both the boldness of founding a nation on the ideals laid out in the Declaration of Independence and the brazen hypocrisy that allowed those ideals to be violated so fully from the start. It is perhaps unsurprising that the persistence of racism in our world has fostered a myopia that has prevented many – including myself – from recognizing Jim’s full humanity until now.

After immersing myself in the historical conditions surrounding Jim’s life, the experiences Twain had that led him to challenge prevailing myths about race in the novel, the debates among critics about who Jim really is, the ways in which actors and directors have portrayed him on stage and screen, how his words and his character have been depicted in some of the sixty-seven languages in which we can encounter him, and the controversies surrounding him in the ntion’s high school classrooms, I find myself returning to the text itself with fresh eyes.

I am awed by Jim’s astute ability to weigh the complexities of any situation. By his compassion. By his sense of justice. By his creativity. By his strength. By his integrity. By his refusal to let a world that denies that he is even human constrain his ability to love.

And I am still stunned by Twain’s daring experiment of presenting Jim only through the eyes of a chlld with such a limited understanding of what he is seeing.

And then I realize what trust Twain had in us, his readers. He trusted in our ability to read between the lines and understand things that Huck never did. He trusted us to see through the whitewashed history of America’s racist past that was being presented as truth even at the time he wrote and that has continued to be foisted on each new generation ever since. He trusted us to read the story he placed before us and to recognize the phenomenon that he would later call the “lie of silent assertion” – “the silent assertion that there wasn’t anything going on in which humane and intelligent people were interested … and are engaged by their duty to try to stop.”

Do we have the courage to honor that trust, to be the readers he hoped we could be? The jury is still out.

You think you have a messy desk? You have competition! Here are some famously messy ones.

Saturday, October 17th, 2020
Share

Robert Silvers of New York Review of Books fame. Is he a master or a prisoner of this space? Love to spend an afternoon there.

It’s one week before I go on Zoom for Stanford’s 17th annual Company of Authors event at 1 p.m. next Saturday, October 24. My mission: to tell you about my newest book Conversations with René Girard: Prophet of Envy. (Get your free tickets for a reservation here.) Then you will see my messy, messy workspace behind me. The ziggurats of books and papers. The archive that has yet to find a home except in plastic bins spread out across the floor. The huge oak roll-top desk overflowing with rough drafts and pencils and a small clay owl. (A sneak preview at right.)

Home sweet home.

If you wonder why the Book Haven has been so quiet of late, it’s not because we’ve been tidying up. With multiple book deadlines of varying severity rolling over us, we’ve been working 24/7. But we thought we’d take a moment to complain about our bad habits.

I take comfort knowing that I am not alone. At least not in the era of the Google Search. I typed in “famous messy desks” and here’s a few that I found.

My favorite is above, the late, legendary Robert Silvers, one of the founding editors of the New York Review of Books. Though it’s not exactly messy – they are orderly piles, after all – just crowded. I wouldn’t mind spending an afternoon there. in

Immediately below, Swiss psychologist Jean Piaget is sprawled in this truly messy space. Clearly, he’s not in California. A good 3.9 earthquake would bury him. But what a way to go!

Chilean poet, essayist, and short story writer Roberto Bolaño looks sad, but at ease, among his piles of unanswered correspondence and his old-style computer.

Genius theoretical physicist Alfred Einstein has vacated the premises entirely. In a very literal way. The photo was taken on the day he died in 1955. So He never had to clean it up. Looks homey, though.

Below that, Steve Jobs prowls around what looks like a home office. There are vials with eyedroppers on the shelves.

And finally, always, Mark Twain at ease in 1901. Mess be damned. Who would tell him otherwise?

Feel free to send me the own evidences of your disorganization. I might even publish them as a postscript. It will make me feel better somehow. Because I won’t get around to moving my piles of stuff anytime soon.

 

Steve Wasserman: “The world we carry in our heads is arguably the most important space of all.”

Monday, September 25th, 2017
Share
He’s back in Berkeley

We’ve written about Steve Wasserman before – here and here and here. On Saturday, he gave the keynote address at the 17th Annual North Coast Redwoods Writers’ Conference at the College of the Redwoods, Del Norte, in Crescent City. The subject: “A Writer’s Space.” He’s given us permission to reprint his words on that occasion, and we’re delighted. Here they are:

Not long after I returned to California last year to take the helm of Heyday Books, a distinguished independent nonprofit press founded by the great Malcolm Margolin forty years ago in Berkeley, my hometown, I was asked to give the keynote speech at this annual conference. I found myself agreeing to do so almost too readily—so flattered was I to have been asked. Ken Letko told me the theme of the gathering was to be “A Writer’s Space.”

In the months that have elapsed since that kind invitation, I have brooded on this singular and curious formulation, seeking to understand what it might mean.

What do we think we mean when we say “a writer’s space”? Is such a space different than, say, any other citizen’s space? Is the space of a writer a physical place—the place where the writing is actually done, the den, the office, the hotel room, the bar or café, the bedroom, upon a desk or table or any available flat and stable surface?

Babylonian shopping list

Or is the “writer’s space” an inner region of the mind? Or is it a psychological place deep within the recesses of the heart, a storehouse of emotions containing a jumble of neurological circuitry? Is it the place, whether physical or spiritual, where the writer tries to make sense of otherwise inchoate lives? In either case, is it a zone of safety that permits the writer to be vulnerable and daring and honest so as to find meaning and order in the service of story?

Perhaps it will be useful to begin at the very dawn of writing when prehistory became history. Let’s think, for a moment, about the clay tablets that date from around 3200 B.C. on which were etched small, repetitive impressed characters that look like wedge-shape footprints that we call cuneiform, the script language of ancient Sumer in Mesopotamia. Along with the other ancient civilizations of the Chinese and the Maya, the Babylonians put spoken language into material form and for the first time people could store information, whether of lists of goods or taxes, and transmit it across time and space.

It would take two millennia for writing to become a carrier of narrative, of story, of epic, which arrives in the Sumerian tale of Gilgamesh.

Writing was a secret code, the instrument of tax collectors and traders in the service of god-kings. Preeminently, it was the province of priests and guardians of holy texts. With the arrival of monotheism, there was a great need to record the word of God, and the many subsequent commentaries on the ethical and spiritual obligations of faithfully adhering to a set of religious precepts. This task required special places where scribes could carry out their sanctified work. Think the Caves of Qumran, some natural and some artificial, where the Dead Sea Scrolls were found, or later the medieval monasteries where illuminated manuscripts were painstakingly created.

First story

Illiteracy, it should be remembered, was commonplace. From the start, the creation of texts was bound up with a notion of the holy, of a place where experts—anointed by God—were tasked with making Scripture palpable. They were the translators and custodians of the ineffable and the unknowable, and they spent their lives making it possible for ordinary people to partake of the wisdom to be had from the all-seeing, all-powerful Deity from whom meaning, sustenance, and life itself was derived.

We needn’t rehearse the religious quarrels and sectarian strife that bloodied the struggle between the Age of Superstition and the Age of Enlightenment, except perhaps to note that the world was often divided—as, alas, it still sadly is—between those who insist all answers are to be found in a single book and those who believe in two, three, many books.

The point is that the notion of a repository where the writer (or religious shaman, adept, or priest) told or retold the parables and stories of God, was widely accepted. It meant that, from the start, a writer’s space was a space with a sacred aura. It was a place deemed to have special qualities—qualities that encouraged the communication of stories that in their detail and point conferred significance upon and gave importance to lives that otherwise might have seemed untethered and without meaning. The writer, by this measure, was a kind of oracle, with a special ability, by virtue of temperament and training, to pierce the veil of mystery and ignorance that was the usual lot of most people and to make sense of the past, parse the present, and even to predict the future.

A porous epidermis

This idea of the writer was powerful. It still is. By the time we enter the Romantic Age, the notion of a writer’s space has shed its religious origins without abandoning in the popular imagination the belief that writers have a special and enviable access to inner, truer worlds, often invisible to the rest of us. How to put it? That, by and large, artists generally, of which writers are a subset, are people whose epidermises, as it were, are more porous than most people’s. And thus they are more vulnerable, more open to the world around them, more alert, more perspicacious. Shelley put it well when he wrote that, “Poets are the unacknowledged legislators of the world.” Think Virginia Woolf.

By the end of the nineteenth century, writers in their person and in their spaces are widely celebrated and revered, imbued with talents and special powers that arouse admiration bordering on worship. It is said that when Mark Twain came to London and strode down the gangplank as he disembarked from the ship that had brought him across the Atlantic, dockworkers that had never read a single word of his imperishable stories, burst into applause when the nimbus of white hair atop the head of the man in the white suit hove into view. Similarly, when Oscar Wilde was asked at the New York customs house if he had anything to declare, when he arrived in America in 1882 to deliver his lectures on aesthetics, he is said to have replied: “Only my genius.”

Applause, applause

Many writers were quickly enrolled in the service of nationalist movements of all kinds, even as many writers saw themselves as citizens in an international republic of letters, a far-flung fraternity of speakers of many diverse languages, but united in their fealty to story. Nonetheless, the space where they composed their work–their studies and offices and homes—quickly became tourist destinations, sites of pilgrimage where devoted readers could pay homage. The objects on the desk, writing instruments and inkwells, foolscap and notebooks, the arrangement of photographs and paintings on their walls, the pattern of wallpaper, the very furniture itself, and preeminently the desk and chair, favorite divan and reading sofa, lamps and carpets, all became invested with a sacredness and veneration previously reserved only for religious figures. Balzac’s home, Tolstoy’s dacha, Hemingway’s Cuban estate, are but three of many possible examples. Writers were now our secular saints.

Somehow it was thought that by entering these spaces, the key to unlocking the secret of literary creation could be had, and that by inhaling the very atmosphere which celebrated authors once breathed, one could, by a strange alchemy or osmosis, absorb the essence that animated the writer’s imagination and made possible the realization of native talent.

(more…)

“Love at first sound”: John le Carré makes the case for German.

Saturday, July 8th, 2017
Share

In Hamburg, 2008, enjoying the “language of the gods.”

In The Guardian, John le Carré makes a pitch for the German language, which he learned in wartime England (he received the Goethe Medal in 2011). Since I’m currently reading Le Carré’s Tinker Tailor Soldier Spy (and loving every minute of it), the article naturally caught my eye. But German, more than, say, Italian? Which not only sounds beautiful, but you get Dante thrown in for good measure. Or how about Polish, with its poetry that sounds like a caress?

No dice. He’s loyal to his wartime beloved. He calls it “love at first sound.”

Why was it love at first sound for me? Well, in those days not many language teachers played gramophone records to their class, but Mr King did. They were old and very precious to him and us, and he kept them in brown paper bags in a satchel that he put in his bicycle basket when he rode to school.

What did they contain, these precious records? The voices of classical German actors, reading romantic German poetry. The records were a bit cracked, but that was part of their beauty. In my memory, they remain cracked to this day:

Du bist wie eine Blume – CRACK – So hold und schön und… – CRACK (Heinrich Heine)

Bei Nacht im Dorf der Wächter rief… – CRACK (Eduard Mörike’s Elfenlied)

And I loved them. I learned to imitate, then recite them, crack and all. And I discovered that the language fitted me. It fitted my tongue. It pleased my Nordic ear.

I also loved the idea that these poems and this language that I was learning were mine and no one else’s, because German wasn’t a popular subject and very few of my schoolmates knew a word of it beyond the Achtung! and Hände hoch! that they learned from propaganda war movies.

Even love has its reasons. As he explains:

You’ve probably heard the Mark Twain gag: “Some German words are so long they have a perspective.” You can make up crazy adjectives like “my-recently-by-my-parents-thrown- out-of- the-window PlayStation”. And when you’re tired of floundering with nouns and participles strung together in a compound, you can turn for relief to the pristine poems of a Hölderlin, or a Goethe, or a Heine, and remind yourself that the German language can attain heights of simplicity and beauty that make it, for many of us, a language of the gods.

And for all its pretending, the German language loves the simple power of monosyllables.

He would have agreed.

To quote Charlemagne (and he does): “To have another language is to possess a second soul.”

He might have added that to teach another language is to implant a second soul.

Of course, the very business of reconciling these two souls at any serious level requires considerable mental agility. It compels us to be precise, to confront meaning, to think rationally and creatively and never to be satisfied until we’ve hit the equivalent word, or – which also happens – until we’ve recognised that there isn’t one, so hunt for a phrase or circumlocution that does the job.

No wonder then that the most conscientious editors of my novels are not those for whom English is their first language, but the foreign translators who bring their relentless eye to the tautological phrase or factual inaccuracy – of which there are far too many. My German translator is particularly infuriating.

Read the whole thing here. He ends with a George Orwell touch that many will appreciate. (And what became of the Book Haven’s Orwell Watch? the system became overwhelmed, we think, sometime during the last election…)

The “future of the past” – and a small victory in Hannibal, Missouri

Tuesday, February 9th, 2016
Share

fisherfishkinTwo months ago, I wrote about Shelley Fisher Fishkin‘s newest book, Writing America, and her presentation at the Stanford University Libraries. Read about it here. She gave a great talk, and she revisits many of the same themes in “The Future of the Past,” in this week’s Chronicle of Higher Education. The Twain scholar makes a passionate argument for literature as a doorway to the past, and the necessity of understanding the past in the first place (not to be assumed as a “given,” nowadays).

An excerpt:

In hindsight, history often looks inevitable. But it rarely is. It is shaped by the choices individuals make as events are unfolding, by their distinctive perspectives and understandings of their world. Literature can help us enter into those moments when choices must be made and can help us grasp the consequences of those choices. Coming to terms with a past shaped by human actors, in all their messy complexity, can influence how our own words and actions shape the future.

And she returns to the subject of her talk in December, centering on Hannibal, Missouri, and her beloved Mark Twain:

huck_finn“An assignment I was given in high school prompted me to re-examine the past myself, and it changed my life: Write a paper on how  used irony to attack racism in Huckleberry Finn. That paper ignited a lifelong engagement with issues of race and racism in America’s past as well as with the work of Mark Twain.

“It led me, in Lighting Out for the Territory, to excoriate the powers-that-be in Hannibal, Mo., a town that runs on Twain tourism, for its failure to acknowledge the role of slavery and racism in its past and in Twain’s work, and for its erasure of African-American life in Hannibal during the century and a half after emancipation. Hannibal may have been keen about historic preservation, but the history it chose to preserve involved little white boys playing marbles, not little black boys sold from their mothers.

huckjim“Faye Dant, a fifth-generation Hannibal resident whose ancestors had been enslaved there, said that book, and my earlier book Was Huck Black? Mark Twain and African-American Voices, had inspired her to work to recover and preserve for future generations the history that the town had ignored. Her efforts culminated, in September 2013, with the grand opening of Jim’s Journey: The Huck Finn Freedom Center. The black-history museum is now the first building visitors encounter when they turn off the highway en route to the Mark Twain Historic District.”

 

Read the whole thing here.

Fishkin’s Writing America tells a nation’s story through its literature – and its forgotten voices

Wednesday, December 2nd, 2015
Share

fishkinbookShelley Fisher Fishkin presented her new book Writing America: Literary Landmarks from Walden Pond to Wounded Knee (Rutgers) yesterday evening at Stanford’s Green Library, opening with a few words from E.L. Doctorow. Literature, the author observed, “endows places with meaning” by connecting “the visible and invisible” and finding “the hidden life in the observable life.”

No surprise, then, that her book focuses on a range of historical sites, and ones we might not anticipate: streets, theaters, a factory, a body of water, graveyards, a pump house.

She told her story from many overlooked perspectives – of the Latino farmworkers, of Jewish emigrants crammed in tenements, of Native Americans hunted and killed, of the workers at the Triangle Shirtwaist Factory.

But perhaps the one that moved me the most was the story of Mary Ann Cord, the cook in the household of Mark Twain‘s in-laws Theodore and Susan Crane in Elmira, New York, where the Clemenses spent their summers. She was born into slavery in Maryland, and had lost her husband and seven children when the family was broken up and sold around 1852. She was reunited with her youngest son, Henry, thirteen years later, when he was a soldier in the Union army.

Twain had no idea when he casually asked her about her life. “He wrote down her words before they were cold,” said Shelley. He published the account, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It,” in The Atlantic Monthly in 1874. Knowing Twain’s short stories, readers waited for the joke, but there was no joke. The story revealed “the agony of slavery, the enigma of cruelty,” Shelley said. “America would never be the same.” Twain would never be the same, either; he published The Adventures of Huckleberry Finn a decade later.

I looked the story up online. It begins this way:

cord

An unsung heroine: Mary Ann Cord

It was summer time, and twilight. We were sitting on the porch of the farm-house, on the summit of the hill, and “Aunt Rachel” was sitting respectfully below our level, on the steps, – for she was our servant, and colored. She was of mighty frame and stature; she was sixty years old, but her eye was undimmed and her strength unabated. She was a cheerful, hearty soul, and it was no more trouble for her to laugh than it is for a bird to sing. She was under fire, now, as usual when the day was done. That is to say, she was being chaffed without mercy, and was enjoying it. She would let off peal after peal of laughter, and then sit with her face in her hands and shake with throes of enjoyment which she could no longer get breath enough to express. At such a moment as this a thought occurred to me, and I said:

“Aunt Rachel, how is it that you’ve lived sixty years and never had any trouble?”

She stopped quaking. She paused, and there was a moment of silence. She turned her face over her shoulder toward me, and said, without even a smile in her voice: –

mark-twain

It changed his life.

“Misto C –, is you in ‘arnest?”

It surprised me a good deal; and it sobered my manner and my speech, too. I said: –

“Why, I thought – that is, I meant – why, you can’t have had any trouble. I’ve never heard you sigh, and never seen your eye when there wasn’t a laugh in it.”

She faced fairly around, now, and was full of earnestness.

“Has I had any trouble? Misto C –, I’s gwyne to tell you, den I leave it to you. I was bawn down ‘mongst de slaves; I knows all ‘bout slavery, ‘cause I been one of ‘em my own se’f. Well, sah, my ole man – dat’s my husban’ – he was lovin’ an’ kind to me, jist as kind as you is to yo’ own wife. An’ we had chil’en – seven chil’en – an’ we loved dem chil’en jist de same as you loves you’ chil’en. Dey was black, but de Lord can’t make no chil’en so black but what dey mother loves ’em an’ wouldn’t give ‘em up, no, not for anything dat’s in dis whole world.

You can read the whole thing here.

From Writing America: 

fisherfishkin

Author, author! (Photo: L.A. Cicero)

“At a time when the speech of African Americans was widely ridiculed in the nation at large, Twain recognized that African American vernacular speech and storytelling manifested a literary potential that was rich, powerful, and largely untapped in print. He went on to change the course of American literature by infusing it with lessons he had learned from African American speakers. And at a time when African Americans themselves were classified as inferior specimens of humanity by pseudoscientists and so-called educators, Mark Twain’s awareness of black individuals of courage and talent impelled him to challenge this characterization in fiction, nonfiction, quips, quotes, and unpublished meditations that he wrote from the 1870s until his death.”

And don’t forget to buy Shelley’s book here.